Search

stechen

verb

stechen kelimesinin en doğru Fransızca karşılığı "piquer" ve Almanca dilindeki tüm detaylı anlamları için doğru yerdesiniz! Bu sayfada, merak ettiğiniz stechen kelimesinin Almanca merkezli tanımının yanı sıra, farklı dil seviyelerine (A1’den B1’e) uygun örnek cümleleri ve çevirilerini bulabilirsiniz. " stechen ne demek?" veya " stechen nasıl kullanılır?" diye merak eden kullanıcılar için hazırlanan bu zengin içerikte; kelimenin eşanlamlıları ve bağlama göre farklı çeviri seviyeleri de mevcuttur. Almanca ve Fransızca arasındaki dil köprülerini, anslate'in derinlemesine çeviri bilgisi ile keşfedin!

piquer
être fort
mordant
brûler
poignarder
donner un coup de couteau
lancer
avoir une pointe
élancer

stechen ile Eşanlamlı ve Yakın Anlamlı Kelimeler

Almanca dilinde "stechen" tanımı

Aradığınız "stechen" kelimesinin Almanca (orijinal) dilindeki tanımları ve kullanım şekilleri hemen aşağıda. Bu kısım, özellikle Fransızca dilini öğrenirken kelimeyi farklı bağlamlarda ve cümle yapılarıyla anlamanız için tasarlandı.

Tanımlar ve örnek cümleler, başlangıç (A1) seviyesinden orta düzeye (B1) kadar uzanan bir yelpazede sunulmuştur. Böylece kelimeyi en temel anlamından daha karmaşık kullanımlarına kadar adım adım öğrenebilirsiniz. Her örnek, Almanca dilindeki çevirisiyle birlikte, doğru bağlamda ve kullanıma hazır bir şekilde sunulmuştur.
#1

Mit einem spitzen Gegenstand (z. B. Nadel) oder einem Stachel (z. B. von einer Biene) in etwas eindringen und eine Wunde oder einen Schmerz verursachen.

DE: Achtung, eine Biene! Sie kann stechen.

A1
FR: “Attention, une abeille ! Elle peut piquer.

DE: Eine Mücke hat mich gestern Abend gestochen.

A2
FR: “Un moustique m'a piqué hier soir.

DE: Ich habe mich beim Nähen mit der Nadel in den Finger gestochen.

B1
FR: “Je me suis piqué le doigt avec l'aiguille en cousant.
#2

Jemanden mit einer Waffe, meist einem Messer, gezielt verletzen oder töten.

DE: Der Ritter sticht den Drachen mit dem Schwert.

A1
FR: “Le chevalier poignarde le dragon avec l'épée.

DE: Im Krimi sticht der Dieb den Polizisten.

A2
FR: “Dans le polar, le voleur poignarde le policier.

DE: Er wurde bei einem Raubüberfall in den Arm gestochen.

B1
FR: “Il a été poignardé au bras lors d'un vol.
#3

Einen kurzen, scharfen Schmerz verursachen, oft unpersönlich mit 'es' verwendet.

DE: Mein Zahn sticht ein bisschen.

A1
FR: “Ma dent me lance un peu.

DE: Wenn ich schnell laufe, sticht es in meiner Seite.

A2
FR: “Quand je cours vite, j'ai un point de côté.

DE: Seit heute Morgen sticht es mir bei jeder Bewegung im Rücken.

B1
FR: “Depuis ce matin, j'ai une douleur aiguë dans le dos à chaque mouvement.

stechen ile Yazımı Benzeyen Kelimeler