gehen
verb
You are in the right place for the most accurate English equivalent of the word gehen, which is "depart", along with all its detailed meanings in German! On this page, you can find not only the German-centric definition of the word gehen you are curious about, but also example sentences and their translations suitable for different language levels (from A1 to B1). This rich content is prepared for users wondering "What does gehen mean?" or "How to use gehen?"; it also includes the word's synonyms and different translation levels according to context. Explore the language bridges between German and English with anslate's in-depth translation knowledge!
| depart |
| be possible |
| be about |
| be (doing) |
| operate |
| be on |
| work out |
| go well |
| succeed |
| run (machine) |
| be on (film) |
| go (proceedings) |
| turn out well |
| be a success |
| revolve around |
| be successful |
| manage (to do something) |
| deal with |
| race |
| dash |
| kick |
| go |
| walk |
| leave |
| function |
| work |
| concern |
| feel |
| run |
| step |
| tread |
Synonyms and Related Words for gehen
Definition of "gehen" in German
sich zu Fuß von einem Ort zum anderen bewegen
EN: “I walk to school.”DE: “Ich gehe zur Schule.”
A1
EN: “We often go for a walk in the park on weekends.”DE: “Wir gehen am Wochenende oft im Park spazieren.”
A2
EN: “Did you walk the entire way?”DE: “Bist du den ganzen Weg zu Fuß gegangen?”
B1
einen Ort verlassen
EN: “I have to go now. Bye!”DE: “Ich muss jetzt gehen. Tschüss!”
A1
EN: “The last train leaves at 11 PM.”DE: “Der letzte Zug geht um 23 Uhr.”
A2
EN: “After the argument, she just left without saying a word.”DE: “Nach dem Streit ist sie einfach gegangen, ohne ein Wort zu sagen.”
B1
funktionieren; möglich oder machbar sein
EN: “My phone doesn't work anymore.”DE: “Mein Handy geht nicht mehr.”
A1
EN: “Does it work if we meet at 3 PM?”DE: “Geht es, wenn wir uns um 15 Uhr treffen?”
A2
EN: “I tried it several times, but the door just won't open.”DE: “Ich habe es mehrfach probiert, aber die Tür geht einfach nicht auf.”
B1
ein bestimmtes Thema oder einen Inhalt haben (oft mit 'um')
EN: “It's about money.”DE: “Es geht um Geld.”
A1
EN: “The book is about a boy and his dog.”DE: “Im Buch geht es um einen Jungen und seinen Hund.”
A2
EN: “This discussion is not about personal attacks, but about the issue itself.”DE: “Bei dieser Diskussion geht es nicht um persönliche Angriffe, sondern um die Sache selbst.”
B1
sich in einem bestimmten Zustand befinden, das Wohlbefinden betreffend (unpersönlich mit 'es')
EN: “How are you? - I am doing well, thank you.”DE: “Wie geht es Ihnen? - Mir geht es gut, danke.”
A1
EN: “My mother is doing much better today.”DE: “Meiner Mutter geht es heute schon viel besser.”
A2
EN: “He was visibly unwell after the bad news.”DE: “Ihm ging es nach der schlechten Nachricht sichtlich schlecht.”
B1