aufheben
verb
You are in the right place for the most accurate French equivalent of the word aufheben, which is "cinéma", along with all its detailed meanings in German! On this page, you can find not only the German-centric definition of the word aufheben you are curious about, but also example sentences and their translations suitable for different language levels (from A1 to B1). This rich content is prepared for users wondering "What does aufheben mean?" or "How to use aufheben?"; it also includes the word's synonyms and different translation levels according to context. Explore the language bridges between German and French with anslate's in-depth translation knowledge!
| cinéma |
| comédie |
| chichi |
| drame |
| cirque |
| manières |
| tracasserie |
| ramasser |
| soulever |
| conserver |
| garder |
| mettre de côté |
| annuler |
| lever |
| abroger |
| révoquer |
| s'annuler mutuellement |
| se compenser |
| dissoudre |
| résilier |
| clore |
| dissout |
| résilie |
| disperse |
| a dissous |
| a démantelé |
| a résilié |
Synonyms and Related Words for aufheben
Definition of "aufheben" in German
Eine Regel, ein Gesetz, eine Vereinbarung oder eine Maßnahme für ungültig erklären oder beenden.
FR: “La réunion d'aujourd'hui est annulée.”DE: “Das Treffen heute ist aufgehoben.”
A1
FR: “L'avertissement aux voyageurs a été levé.”DE: “Die Reisewarnung wurde aufgehoben.”
A2
FR: “Le gouvernement a levé l'interdiction de rassemblement.”DE: “Die Regierung hat das Versammlungsverbot aufgehoben.”
B1
Etwas vom Boden oder von einer niedrigeren Position nehmen und hochheben.
FR: “Peux-tu s'il te plaît ramasser le stylo ?”DE: “Kannst du bitte den Stift aufheben?”
A1
FR: “Il a ramassé le livre qui était tombé.”DE: “Er hat das gefallene Buch aufgehoben.”
A2
FR: “Je me suis penché pour ramasser la pièce qui était tombée de ma poche.”DE: “Ich bückte mich, um die Münze aufzuheben, die mir aus der Tasche gefallen war.”
B1
Etwas für eine spätere Verwendung oder als Erinnerung behalten oder an einem sicheren Ort lagern.
FR: “Je garde le ticket de caisse.”DE: “Ich hebe die Quittung auf.”
A1
FR: “Gardes-tu les vieilles lettres en souvenir ?”DE: “Hebst du alte Briefe für die Erinnerung auf?”
A2
FR: “Nous conservons cette bouteille de vin pour une occasion spéciale.”DE: “Diese Weinflasche heben wir für einen besonderen Anlass auf.”
B1
(oft reflexiv: sich aufheben) Zwei gegensätzliche Kräfte, Wirkungen oder Werte gleichen sich gegenseitig aus, sodass ihre Gesamtwirkung null ist.
FR: “Plus un et moins un s'annulent.”DE: “Plus eins und minus eins heben sich auf.”
A1
FR: “Les deux erreurs s'annulent mutuellement.”DE: “Die beiden Fehler heben sich gegenseitig auf.”
A2
FR: “Les avantages et les inconvénients de ce plan se compensent à peu près.”DE: “Die Vorteile und Nachteile dieses Plans heben sich ungefähr auf.”
B1