mit
adverb
You are in the right place for the most accurate French equivalent of the word mit, which is "aussi", along with all its detailed meanings in German! On this page, you can find not only the German-centric definition of the word mit you are curious about, but also example sentences and their translations suitable for different language levels (from A1 to B1). This rich content is prepared for users wondering "What does mit mean?" or "How to use mit?"; it also includes the word's synonyms and different translation levels according to context. Explore the language bridges between German and French with anslate's in-depth translation knowledge!
| aussi |
| également |
| avec |
| au moyen de |
| en |
| par |
| grâce à |
| de même |
| pareillement |
| tout aussi |
| exactement comme |
| de la même manière |
| à vous/toi de même |
| via |
Synonyms and Related Words for mit
Definition of "mit" in German
Zeigt an, dass jemand an einer Handlung teilnimmt oder eingeschlossen ist. Oft Teil eines trennbaren Verbs.
FR: “Nous allons nous promener. Tu viens avec nous ?”DE: “Wir gehen spazieren. Kommst du mit?”
A1
FR: “Je vais faire les courses, je peux te ramener quelque chose.”DE: “Ich gehe einkaufen, ich kann dir etwas mitbringen.”
A2
FR: “Tout le monde a participé à la décision lors de la planification des vacances.”DE: “Bei der Planung des Urlaubs haben alle mitentschieden.”
B1
Drückt eine Gemeinschaft, Begleitung oder Beteiligung aus. Verlangt den Dativ.
FR: “Je vais au cinéma avec ma copine.”DE: “Ich gehe mit meiner Freundin ins Kino.”
A1
FR: “Tu viens avec moi au supermarché ? J'ai besoin d'aide.”DE: “Kommst du mit zum Supermarkt? Ich brauche Hilfe.”
A2
FR: “Il a terminé le projet avec succès avec ses collègues.”DE: “Er hat das Projekt mit seinen Kollegen erfolgreich abgeschlossen.”
B1
Gibt ein Instrument, ein Mittel oder eine Art und Weise an. Verlangt den Dativ.
FR: “J'écris avec un stylo.”DE: “Ich schreibe mit einem Stift.”
A1
FR: “Tu vas au travail en bus ou à vélo ?”DE: “Fährst du mit dem Bus oder mit dem Fahrrad zur Arbeit?”
A2
FR: “Elle a ouvert la boîte de conserve avec une cuillère car elle n'avait pas d'ouvre-boîte.”DE: “Sie öffnete die Dose mit einem Löffel, weil sie keinen Öffner hatte.”
B1