passt
verb
You are in the right place for the most accurate French equivalent of the word passt, which is "aller bien", along with all its detailed meanings in German! On this page, you can find not only the German-centric definition of the word passt you are curious about, but also example sentences and their translations suitable for different language levels (from A1 to B1). This rich content is prepared for users wondering "What does passt mean?" or "How to use passt?"; it also includes the word's synonyms and different translation levels according to context. Explore the language bridges between German and French with anslate's in-depth translation knowledge!
| aller bien |
| tomber bien |
| aller bien (à qqn) |
| convenir (à qqn) |
| aller (taille) |
| être à la bonne taille |
| ça va |
| il/elle va bien |
| ça rentre |
| ça convient |
| ça arrange |
| c'est approprié |
| Ça marche ! |
| D'accord ! |
| OK ! |
| va bien |
| tombe bien |
| aller bien (à) |
| seoir |
Synonyms and Related Words for passt
Definition of "passt" in German
Die richtige Größe oder Form für etwas oder jemanden haben.
FR: “Le pantalon ne va pas, il est trop petit.”DE: “Die Hose passt nicht, sie ist zu klein.”
A1
FR: “La clé rentre parfaitement dans la serrure.”DE: “Der Schlüssel passt perfekt ins Schloss.”
A2
FR: “Il est difficile de trouver un couvercle qui s'adapte exactement à cette casserole.”DE: “Es ist schwer, einen Deckel zu finden, der genau auf diesen Topf passt.”
B1
Geeignet oder angemessen sein; zu einer Situation, einem Zeitpunkt oder einer Person harmonieren.
FR: “Est-ce que demain à 15h t'arrange ?”DE: “Passt dir morgen um 15 Uhr?”
A1
FR: “Cette cravate bleue va très bien avec ta chemise.”DE: “Diese blaue Krawatte passt sehr gut zu deinem Hemd.”
A2
FR: “Sa remarque irréfléchie n'est pas du tout appropriée dans cette discussion sérieuse.”DE: “Seine unüberlegte Bemerkung passt überhaupt nicht in diese ernsthafte Diskussion.”
B1
Umgangssprachlicher Ausdruck der Zustimmung oder Bestätigung; 'in Ordnung'.
FR: “On se retrouve à huit heures. - Oui, ça marche !”DE: “Wir treffen uns um acht. - Ja, passt!”
A1
FR: “J'apporte le gâteau. - Super, ça marche !”DE: “Ich bringe den Kuchen mit. - Super, das passt!”
A2
FR: “Pourrais-tu aller chercher les enfants आज? - Bien sûr, ça roule.”DE: “Könntest du heute die Kinder abholen? - Klar, passt schon.”
B1