setzen
verb
You are in the right place for the most accurate French equivalent of the word setzen, which is "poser", along with all its detailed meanings in German! On this page, you can find not only the German-centric definition of the word setzen you are curious about, but also example sentences and their translations suitable for different language levels (from A1 to B1). This rich content is prepared for users wondering "What does setzen mean?" or "How to use setzen?"; it also includes the word's synonyms and different translation levels according to context. Explore the language bridges between German and French with anslate's in-depth translation knowledge!
| poser |
| mettre |
| placer |
| planter |
| s'asseoir |
| fixer |
| établir |
| définir |
| parier sur |
| miser sur |
| mettre (debout) |
| déterminer |
Synonyms and Related Words for setzen
Definition of "setzen" in German
Etwas oder jemanden an einen bestimmten Ort oder in eine bestimmte Position bringen.
FR: “Je pose la tasse sur la table.”DE: “Ich setze die Tasse auf den Tisch.”
A1
FR: “S'il te plaît, mets l'enfant sur sa chaise.”DE: “Setz das Kind bitte in seinen Stuhl.”
A2
FR: “Le joaillier a délicatement serti le diamant dans la monture.”DE: “Der Juwelier setzte den Diamanten vorsichtig in die Fassung.”
B1
Sich auf eine Sitzgelegenheit oder den Boden begeben, um zu sitzen. (reflexiv: sich setzen)
FR: “Assieds-toi !”DE: “Setz dich!”
A1
FR: “Puis-je m'asseoir ici ?”DE: “Darf ich mich hier setzen?”
A2
FR: “Après la longue promenade, nous nous sommes assis sur un banc dans le parc.”DE: “Nach dem langen Spaziergang setzten wir uns auf eine Bank im Park.”
B1
Einen Wert, eine Regel, eine Grenze oder ein Ziel festlegen oder bestimmen.
FR: “Le professeur établit la règle.”DE: “Der Lehrer setzt die Regel.”
A1
FR: “Nous devons fixer une date limite pour le projet.”DE: “Wir müssen eine Frist für das Projekt setzen.”
A2
FR: “L'entreprise s'est fixé pour objectif de doubler son chiffre d'affaires l'année prochaine.”DE: “Das Unternehmen hat sich zum Ziel gesetzt, den Umsatz im nächsten Jahr zu verdoppeln.”
B1
Geld in einem Spiel oder einer Wette auf ein bestimmtes Ergebnis einsetzen; im übertragenen Sinne: auf etwas vertrauen oder hoffen.
FR: “Je compte sur toi.”DE: “Ich setze auf dich.”
A1
FR: “Il mise 10 euros sur le cheval rouge.”DE: “Er setzt 10 Euro auf das rote Pferd.”
A2
FR: “Pour ce projet, nous misons entièrement sur le travail d'équipe.”DE: “Bei diesem Projekt setzen wir voll und ganz auf Teamarbeit.”
B1