vertreten
verb
You are in the right place for the most accurate French equivalent of the word vertreten, which is "représenter", along with all its detailed meanings in German! On this page, you can find not only the German-centric definition of the word vertreten you are curious about, but also example sentences and their translations suitable for different language levels (from A1 to B1). This rich content is prepared for users wondering "What does vertreten mean?" or "How to use vertreten?"; it also includes the word's synonyms and different translation levels according to context. Explore the language bridges between German and French with anslate's in-depth translation knowledge!
| représenter |
| remplacer (qqn) |
| suppléer |
| soutenir (une opinion) |
| défendre (un point de vue) |
| être d'avis que |
| être représenté |
| être présent |
| se dégourdir les jambes |
Synonyms and Related Words for vertreten
Definition of "vertreten" in German
Jemanden oder etwas an dessen/deren Stelle repräsentieren oder für ihn/sie handeln, oft temporär oder in einer offiziellen Kapazität.
FR: “Ma collègue est malade. Je la remplace aujourd'hui.”DE: “Meine Kollegin ist krank. Ich vertrete sie heute.”
A1
FR: “Pouvez-vous me représenter à la réunion demain ?”DE: “Können Sie mich morgen in der Besprechung vertreten?”
A2
FR: “L'avocat représentera son client au tribunal.”DE: “Der Anwalt wird seinen Mandanten vor Gericht vertreten.”
B1
Eine bestimmte Meinung, einen Standpunkt oder eine Überzeugung haben und diese auch äußern oder verteidigen.
FR: “J'ai une opinion différente.”DE: “Ich vertrete eine andere Meinung.”
A1
FR: “Il défend le point de vue que nous devons faire plus pour l'environnement.”DE: “Er vertritt den Standpunkt, dass wir mehr für die Umwelt tun müssen.”
A2
FR: “Quelle position défendez-vous dans ce débat ?”DE: “Welche Position vertreten Sie in dieser Debatte?”
B1
An einem Ort, in einer Gruppe oder in einer Auswahl vorhanden oder präsent sein.
FR: “De nombreux pays sont représentés dans mon équipe.”DE: “In meinem Team sind viele Länder vertreten.”
A1
FR: “Toutes les marques importantes sont représentées au salon.”DE: “Alle wichtigen Marken sind auf der Messe vertreten.”
A2
FR: “Des politiciens de trois partis différents sont représentés dans le nouveau gouvernement.”DE: “In der neuen Regierung sind Politiker aus drei verschiedenen Parteien vertreten.”
B1
Reflexiv, idiomatisch (sich die Beine vertreten): einen kurzen Spaziergang machen, um sich nach langem Sitzen zu bewegen.
FR: “Nous sortons un instant. Nous nous dégourdissons les jambes.”DE: “Wir gehen kurz raus. Wir vertreten uns die Beine.”
A1
FR: “Je sors un instant pour me dégourdir les jambes.”DE: “Ich gehe kurz raus, um mir die Beine zu vertreten.”
A2
FR: “Après le long trajet en voiture, nous avons dû nous arrêter pour nous dégourdir les jambes.”DE: “Nach der langen Autofahrt mussten wir anhalten und uns die Beine vertreten.”
B1