sich
pronoun
Vous êtes au bon endroit pour l'équivalent Anglais le plus précis du mot sich, qui est "himself", ainsi que toutes ses significations détaillées en Allemand ! Sur cette page, vous pouvez trouver non seulement la définition centrée sur le Allemand du mot sich qui vous intéresse, mais aussi des phrases d'exemple et leurs traductions adaptées à différents niveaux de langue (de A1 à B1). Ce contenu riche est préparé pour les utilisateurs qui se demandent "Que signifie sich ?" ou "Comment utiliser sich ?"; il comprend également les synonymes du mot et les différents niveaux de traduction selon le contexte. Explorez les ponts linguistiques entre le Allemand et le Anglais avec les connaissances approfondies en traduction d'anslate !
| himself |
| herself |
| itself |
| themselves |
| yourself |
| oneself |
| each other |
| one another |
| (part of a reflexive verb) |
| myself |
| personally |
| in person |
| myself/yourself/etc. |
| by oneself |
Synonymes et mots apparentés pour sich
Définition de "sich" en Allemand
Reflexivpronomen der 3. Person Singular und Plural sowie der Höflichkeitsform 'Sie' im Akkusativ und Dativ; verweist auf das Subjekt des Satzes zurück.
EN: “He washes his hands.”DE: “Er wäscht sich die Hände.”
A1
EN: “She is buying herself a new dress.”DE: “Sie kauft sich ein neues Kleid.”
A2
EN: “The speaker constantly repeated himself.”DE: “Der Redner wiederholte sich ständig.”
B1
Reziprokpronomen; drückt eine wechselseitige Beziehung aus und bedeutet 'einander'.
EN: “They see each other every day.”DE: “Sie sehen sich jeden Tag.”
A1
EN: “The children help each other with the homework.”DE: “Die Kinder helfen sich bei den Hausaufgaben.”
A2
EN: “After the argument, they made up with each other.”DE: “Nach dem Streit haben sie sich wieder vertragen.”
B1
Fester Bestandteil eines reflexiven Verbs, ohne eine eigenständige reflexive oder reziproke Bedeutung zu haben.
EN: “He is looking forward to the holidays.”DE: “Er freut sich auf die Ferien.”
A1
EN: “Where is the train station located?”DE: “Wo befindet sich der Bahnhof?”
A2
EN: “You (formal) have to hurry so you don't miss the train.”DE: “Sie müssen sich beeilen, um den Zug nicht zu verpassen.”
B1