blitzen
verb
Vous êtes au bon endroit pour l'équivalent Français le plus précis du mot blitzen, qui est "briller", ainsi que toutes ses significations détaillées en Allemand ! Sur cette page, vous pouvez trouver non seulement la définition centrée sur le Allemand du mot blitzen qui vous intéresse, mais aussi des phrases d'exemple et leurs traductions adaptées à différents niveaux de langue (de A1 à B1). Ce contenu riche est préparé pour les utilisateurs qui se demandent "Que signifie blitzen ?" ou "Comment utiliser blitzen ?"; il comprend également les synonymes du mot et les différents niveaux de traduction selon le contexte. Explorez les ponts linguistiques entre le Allemand et le Français avec les connaissances approfondies en traduction d'anslate !
| briller |
| luire |
| rayonner |
| faire des éclairs |
| éclairer |
| flasher (appareil photo) |
| se faire flasher (par un radar) |
| étinceler |
| reluire |
Synonymes et mots apparentés pour blitzen
Définition de "blitzen" en Allemand
einen kurzen, hellen Lichtschein aussenden, wie bei einem Gewitter oder von einem Fotoapparat.
FR: “Il y a des éclairs dehors.”DE: “Draußen blitzt es.”
A1
FR: “Pendant l'orage de la nuit dernière, il y a eu beaucoup d'éclairs.”DE: “Bei dem Gewitter gestern Nacht hat es stark geblitzt.”
A2
FR: “Quand l'orage est arrivé, il a commencé à faire des éclairs et à tonner sans interruption.”DE: “Als das Gewitter aufzog, begann es ununterbrochen zu blitzen und zu donnern.”
B1
von einer Radarfalle wegen zu schnellen Fahrens fotografiert werden.
FR: “La voiture se fait flasher.”DE: “Das Auto wird geblitzt.”
A1
FR: “Ne conduis pas si vite ici, ils flashent souvent sur cette route.”DE: “Fahr hier nicht so schnell, sie blitzen oft an dieser Straße.”
A2
FR: “Je me suis fait flasher sur l'autoroute hier parce que je roulais à 20 km/h de trop.”DE: “Ich wurde gestern auf der Autobahn geblitzt, weil ich 20 km/h zu schnell war.”
B1
hell und sauber glänzen oder funkeln; aufblitzen (z. B. Augen).
FR: “La fenêtre brille au soleil.”DE: “Das Fenster blitzt in der Sonne.”
A1
FR: “Ses yeux pétillaient de joie.”DE: “Ihre Augen blitzten vor Freude.”
A2
FR: “Après avoir nettoyé pendant des heures, tout l'appartement brillait de propreté.”DE: “Nachdem er stundenlang geputzt hatte, blitzte die ganze Wohnung vor Sauberkeit.”
B1