Search

entlassen

verb

Vous êtes au bon endroit pour l'équivalent Français le plus précis du mot entlassen, qui est "résilier", ainsi que toutes ses significations détaillées en Allemand ! Sur cette page, vous pouvez trouver non seulement la définition centrée sur le Allemand du mot entlassen qui vous intéresse, mais aussi des phrases d'exemple et leurs traductions adaptées à différents niveaux de langue (de A1 à B1). Ce contenu riche est préparé pour les utilisateurs qui se demandent "Que signifie entlassen ?" ou "Comment utiliser entlassen ?"; il comprend également les synonymes du mot et les différents niveaux de traduction selon le contexte. Explorez les ponts linguistiques entre le Allemand et le Français avec les connaissances approfondies en traduction d'anslate !

résilier
démissionner
licencier
donner son préavis
résilié(e)
licencié(e)
démissionnaire
annulé(e)
renvoyer
congédier
laisser sortir
libérer
donner son congé (à un patient)
émettre
rejeter
dégager
relâcher
mettre à la retraite
donner son congé à

Définition de "entlassen" en Allemand

Vous trouverez ci-dessous les définitions et exemples d'utilisation du mot "entlassen" dans sa langue d'origine, le Allemand. Cette section est conçue pour vous aider à comprendre le mot dans différents contextes et structures de phrases, en particulier lors de l'apprentissage du Français.

Les définitions et phrases d'exemple sont présentées sur une gamme allant du niveau débutant (A1) au niveau intermédiaire (B1). De cette façon, vous pouvez apprendre le mot étape par étape, de son sens le plus basique à des usages plus complexes. Chaque exemple est fourni avec sa traduction en Allemand, prêt pour le contexte et l'usage corrects.
#1

jemandem die Arbeitsstelle kündigen; ein Arbeitsverhältnis beenden.

DE: Mein Chef will mich entlassen.

A1
FR: “Mon patron veut me licencier.

DE: Die Firma muss leider 20 Mitarbeiter entlassen.

A2
FR: “L'entreprise doit malheureusement licencier 20 employés.

DE: Er wurde entlassen, weil er oft zu spät zur Arbeit kam.

B1
FR: “Il a été licencié parce qu'il arrivait souvent en retard au travail.
#2

jemandem erlauben, einen Ort (z. B. Krankenhaus, Gefängnis, Schule) zu verlassen; jemanden freigeben.

DE: Der Arzt kann mich morgen entlassen.

A1
FR: “Le médecin peut me laisser sortir demain.

DE: Nach dem Unterricht hat der Lehrer die Schüler entlassen.

A2
FR: “Après le cours, le professeur a libéré les élèves.

DE: Morgen werde ich endlich aus dem Krankenhaus entlassen.

B1
FR: “Demain, je serai enfin autorisé(e) à quitter l'hôpital.
#3

etwas (z.B. Gase, Flüssigkeiten, Energie) freisetzen oder abgeben.

DE: Die Blume entlässt einen süßen Duft.

A1
FR: “La fleur dégage un doux parfum.

DE: Das alte Auto entlässt viele Abgase.

A2
FR: “La vieille voiture émet beaucoup de gaz d'échappement.

DE: Die Fabrik darf keine Schadstoffe in den Fluss entlassen.

B1
FR: “L'usine n'est pas autorisée à rejeter des polluants dans la rivière.

Mots similaires en orthographe à entlassen