mitteilen
verb
Vous êtes au bon endroit pour l'équivalent Français le plus précis du mot mitteilen, qui est "dire", ainsi que toutes ses significations détaillées en Allemand ! Sur cette page, vous pouvez trouver non seulement la définition centrée sur le Allemand du mot mitteilen qui vous intéresse, mais aussi des phrases d'exemple et leurs traductions adaptées à différents niveaux de langue (de A1 à B1). Ce contenu riche est préparé pour les utilisateurs qui se demandent "Que signifie mitteilen ?" ou "Comment utiliser mitteilen ?"; il comprend également les synonymes du mot et les différents niveaux de traduction selon le contexte. Explorez les ponts linguistiques entre le Allemand et le Français avec les connaissances approfondies en traduction d'anslate !
| dire |
| raconter |
| annoncer |
| déclarer |
| signaler |
| narrer |
| prononcer |
| articuler |
| énoncer |
| rapporter |
| informer |
| faire un rapport |
| renseigner |
| aviser |
| mentionner |
| citer |
| indiquer |
| énumérer |
| prévenir |
| faire savoir |
| spécifier |
| fournir |
| lister |
| transmettre un message |
| communiquer |
| dire de la part de |
| transmettre (un message) |
| passer (des salutations) |
| informer quelqu'un |
| prévenir quelqu'un |
| mettre quelqu'un au courant |
| mettre au courant |
| faire remarquer |
| révéler |
| notifier |
| s'exprimer |
| se confier |
| communiquer ses sentiments |
| transmettre |
| véhiculer |
Synonymes et mots apparentés pour mitteilen
Définition de "mitteilen" en Allemand
jemandem eine Information geben; jemanden über etwas in Kenntnis setzen; etwas bekannt geben.
FR: “Je dois te communiquer quelque chose d'important.”DE: “Ich muss dir etwas Wichtiges mitteilen.”
A1
FR: “Pouvez-vous me communiquer votre nouvelle adresse, s'il vous plaît ?”DE: “Können Sie mir bitte Ihre neue Adresse mitteilen?”
A2
FR: “L'entreprise a communiqué que les chiffres de vente ont augmenté.”DE: “Das Unternehmen teilte mit, dass die Verkaufszahlen gestiegen sind.”
B1
(sich mitteilen) seine Gedanken und Gefühle anderen gegenüber äußern; sich jemandem anvertrauen.
FR: “Il est triste et veut s'exprimer.”DE: “Er ist traurig und will sich mitteilen.”
A1
FR: “Parfois, il est difficile de se confier aux autres.”DE: “Manchmal ist es schwer, sich anderen mitzuteilen.”
A2
FR: “Après la dispute, elle a ressenti le fort besoin de se confier à une amie.”DE: “Nach dem Streit hatte sie das starke Bedürfnis, sich einer Freundin mitzuteilen.”
B1