Search

persönlich

adjective

Vous êtes au bon endroit pour l'équivalent Français le plus précis du mot persönlich, qui est "se", ainsi que toutes ses significations détaillées en Allemand ! Sur cette page, vous pouvez trouver non seulement la définition centrée sur le Allemand du mot persönlich qui vous intéresse, mais aussi des phrases d'exemple et leurs traductions adaptées à différents niveaux de langue (de A1 à B1). Ce contenu riche est préparé pour les utilisateurs qui se demandent "Que signifie persönlich ?" ou "Comment utiliser persönlich ?"; il comprend également les synonymes du mot et les différents niveaux de traduction selon le contexte. Explorez les ponts linguistiques entre le Allemand et le Français avec les connaissances approfondies en traduction d'anslate !

se
soi
lui-même
elle-même
eux-mêmes
vous
séparé
séparément
à part
propre
personnel
à soi
privé
moi-même
toi-même
soi-même
en morceaux
écarté
distinctement
séparés
un par un
individuellement
individuel
personnalisé
unique
personnellement
en personne
moi-même/toi-même/etc.

Définition de "persönlich" en Allemand

Vous trouverez ci-dessous les définitions et exemples d'utilisation du mot "persönlich" dans sa langue d'origine, le Allemand. Cette section est conçue pour vous aider à comprendre le mot dans différents contextes et structures de phrases, en particulier lors de l'apprentissage du Français.

Les définitions et phrases d'exemple sont présentées sur une gamme allant du niveau débutant (A1) au niveau intermédiaire (B1). De cette façon, vous pouvez apprendre le mot étape par étape, de son sens le plus basique à des usages plus complexes. Chaque exemple est fourni avec sa traduction en Allemand, prêt pour le contexte et l'usage corrects.
#1

Auf die eigene Person bezogen, sie betreffend; privat.

DE: Das ist mein persönlicher Stift.

A1
FR: “C'est mon stylo personnel.

DE: Ich möchte Ihnen eine persönliche Frage stellen.

A2
FR: “J'aimerais vous poser une question personnelle.

DE: Das ist eine sehr persönliche Angelegenheit, über die ich nicht sprechen möchte.

B1
FR: “C'est une affaire très personnelle dont je ne souhaite pas parler.
#2

In eigener Person, selbst; eine eigene Meinung ausdrückend.

DE: Ich komme persönlich zur Party.

A1
FR: “Je viens à la fête en personne.

DE: Sie müssen den Antrag persönlich im Büro abgeben.

A2
FR: “Vous devez déposer la demande en personne au bureau.

DE: Ich persönlich finde, dass wir das Projekt unterstützen sollten.

B1
FR: “Personnellement, je pense que nous devrions soutenir le projet.