stimmen
verb
Vous êtes au bon endroit pour l'équivalent Français le plus précis du mot stimmen, qui est "régler", ainsi que toutes ses significations détaillées en Allemand ! Sur cette page, vous pouvez trouver non seulement la définition centrée sur le Allemand du mot stimmen qui vous intéresse, mais aussi des phrases d'exemple et leurs traductions adaptées à différents niveaux de langue (de A1 à B1). Ce contenu riche est préparé pour les utilisateurs qui se demandent "Que signifie stimmen ?" ou "Comment utiliser stimmen ?"; il comprend également les synonymes du mot et les différents niveaux de traduction selon le contexte. Explorez les ponts linguistiques entre le Allemand et le Français avec les connaissances approfondies en traduction d'anslate !
| régler |
| mettre |
| ajuster |
| voter |
| élire |
| soumettre au vote |
| participer à un scrutin |
| aligner |
| orienter |
| paramétrer |
| être correct |
| être juste |
| être vrai |
| accorder |
| rendre (quelqu'un) |
| mettre (d'une certaine humeur) |
Synonymes et mots apparentés pour stimmen
Définition de "stimmen" en Allemand
Richtig oder zutreffend sein.
FR: “C'est juste ?”DE: “Stimmt das?”
A1
FR: “Oui, c'est exact. Le train part à 8 heures.”DE: “Ja, das stimmt. Der Zug fährt um 8 Uhr.”
A2
FR: “L'addition n'est pas correcte, il y a une erreur.”DE: “Die Rechnung stimmt nicht, da ist ein Fehler.”
B1
Seine Stimme bei einer Wahl oder Abstimmung abgeben.
FR: “Je vote oui.”DE: “Ich stimme mit Ja.”
A1
FR: “Qui vote pour cette proposition ?”DE: “Wer stimmt für diesen Vorschlag?”
A2
FR: “Beaucoup de gens n'ont pas voté aux dernières élections.”DE: “Bei der letzten Wahl haben viele Leute nicht gestimmt.”
B1
Ein Musikinstrument auf die richtige Tonhöhe einstellen.
FR: “Peux-tu accorder la guitare ?”DE: “Kannst du die Gitarre stimmen?”
A1
FR: “Mon piano a besoin d'être accordé.”DE: “Mein Klavier muss gestimmt werden.”
A2
FR: “Le musicien accorde son violon avant chaque concert.”DE: “Vor jedem Konzert stimmt der Musiker seine Geige.”
B1
Jemanden in eine bestimmte Stimmung oder Gefühlslage versetzen.
FR: “La chanson me rend triste.”DE: “Das Lied stimmt mich traurig.”
A1
FR: “La musique me rend joyeux.”DE: “Die Musik stimmt mich froh.”
A2
FR: “Cette mauvaise nouvelle m'a rendu pensif.”DE: “Diese schlechte Nachricht hat mich nachdenklich gestimmt.”
B1