verhalten
noun
Vous êtes au bon endroit pour l'équivalent Français le plus précis du mot verhalten, qui est "réservé", ainsi que toutes ses significations détaillées en Allemand ! Sur cette page, vous pouvez trouver non seulement la définition centrée sur le Allemand du mot verhalten qui vous intéresse, mais aussi des phrases d'exemple et leurs traductions adaptées à différents niveaux de langue (de A1 à B1). Ce contenu riche est préparé pour les utilisateurs qui se demandent "Que signifie verhalten ?" ou "Comment utiliser verhalten ?"; il comprend également les synonymes du mot et les différents niveaux de traduction selon le contexte. Explorez les ponts linguistiques entre le Allemand et le Français avec les connaissances approfondies en traduction d'anslate !
| réservé |
| retenu |
| mesuré |
| formel |
| se comporter |
| faire des manières |
| faire l'idiot |
| se conduire |
| se comporter mal |
| faire une scène |
| agir |
| paraître |
| faire figure de |
| comportement |
| manière |
| attitude |
| prestance |
| conduite |
| discret |
| réaction |
| propriétés |
Synonymes et mots apparentés pour verhalten
Définition de "verhalten" en Allemand
Die Art und Weise, wie jemand oder ein Tier in einer bestimmten Situation handelt oder reagiert.
FR: “Son comportement est bon.”DE: “Sein Verhalten ist gut.”
A1
FR: “Le comportement du chien est parfois étrange.”DE: “Das Verhalten von dem Hund ist manchmal komisch.”
A2
FR: “Son comportement lors de la réunion était très professionnel.”DE: “Ihr Verhalten in der Besprechung war sehr professionell.”
B1
Sich in einer bestimmten Art und Weise benehmen oder handeln (reflexiv: sich verhalten).
FR: “S'il te plaît, comporte-toi calmement !”DE: “Bitte verhalte dich ruhig!”
A1
FR: “Tu dois mieux te comporter à l'école.”DE: “Du musst dich in der Schule besser verhalten.”
A2
FR: “Il ne savait pas comment se comporter dans cette situation embarrassante.”DE: “Er wusste nicht, wie er sich in dieser peinlichen Situation verhalten sollte.”
B1
In der Art und Weise zurückhaltend, vorsichtig oder gedämpft.
FR: “”DE: “”
A1
FR: “”DE: “”
A2
FR: “Après la mauvaise nouvelle, l'ambiance dans la pièce était très réservée.”DE: “Nach der schlechten Nachricht war die Stimmung im Raum sehr verhalten.”
B1