Search

also

adverb

also kelimesinin en doğru Fransızca karşılığı "alors" ve Almanca dilindeki tüm detaylı anlamları için doğru yerdesiniz! Bu sayfada, merak ettiğiniz also kelimesinin Almanca merkezli tanımının yanı sıra, farklı dil seviyelerine (A1’den B1’e) uygun örnek cümleleri ve çevirilerini bulabilirsiniz. " also ne demek?" veya " also nasıl kullanılır?" diye merak eden kullanıcılar için hazırlanan bu zengin içerikte; kelimenin eşanlamlıları ve bağlama göre farklı çeviri seviyeleri de mevcuttur. Almanca ve Fransızca arasındaki dil köprülerini, anslate'in derinlemesine çeviri bilgisi ile keşfedin!

alors
dans ce cas
donc
par conséquent
bon
eh bien
c'est-à-dire
autrement dit
soit
à ce moment-là
voilà
bien
c'est pourquoi
pour cette raison
à savoir
notamment
allez

Almanca dilinde "also" tanımı

Aradığınız "also" kelimesinin Almanca (orijinal) dilindeki tanımları ve kullanım şekilleri hemen aşağıda. Bu kısım, özellikle Fransızca dilini öğrenirken kelimeyi farklı bağlamlarda ve cümle yapılarıyla anlamanız için tasarlandı.

Tanımlar ve örnek cümleler, başlangıç (A1) seviyesinden orta düzeye (B1) kadar uzanan bir yelpazede sunulmuştur. Böylece kelimeyi en temel anlamından daha karmaşık kullanımlarına kadar adım adım öğrenebilirsiniz. Her örnek, Almanca dilindeki çevirisiyle birlikte, doğru bağlamda ve kullanıma hazır bir şekilde sunulmuştur.
#1

Drückt eine Folgerung, eine Konsequenz oder ein Ergebnis aus dem zuvor Gesagten aus.

DE: Ich habe Hunger, also esse ich einen Apfel.

A1
FR: “J'ai faim, donc je mange une pomme.

DE: Es regnet stark, also nehmen wir einen Regenschirm mit.

A2
FR: “Il pleut fort, alors nous prenons un parapluie.

DE: Der Zug hatte Verspätung, also kam ich zu spät zur Arbeit.

B1
FR: “Le train était en retard, par conséquent je suis arrivé en retard au travail.
#2

Wird als Füllwort oder zur Einleitung einer Rede, einer Frage, einer Zusammenfassung oder eines Befehls verwendet.

DE: Also, was machen wir heute?

A1
FR: “Alors, qu'est-ce qu'on fait aujourd'hui ?

DE: Also gut, ich komme mit ins Kino.

A2
FR: “Bon d'accord, je viens avec vous au cinéma.

DE: Also, um es kurz zusammenzufassen: Das Projekt war ein großer Erfolg.

B1
FR: “Bon, pour résumer brièvement : le projet a été un grand succès.
#3

Dient zur Erläuterung, Präzisierung oder Korrektur des zuvor Gesagten.

DE: Wir treffen uns um 14 Uhr, also in einer Stunde.

A1
FR: “On se retrouve à 14h, c'est-à-dire dans une heure.

DE: Er kommt aus der Schweiz, also spricht er nicht nur Deutsch.

A2
FR: “Il vient de Suisse, autrement dit il ne parle pas seulement allemand.

DE: Das System ist nicht deterministisch, also sein Verhalten ist nicht vollständig vorhersagbar.

B1
FR: “Le système n'est pas déterministe, c'est-à-dire que son comportement n'est pas entièrement prévisible.

also ile Yazımı Benzeyen Kelimeler