verschoben
adjective
verschoben kelimesinin en doğru Fransızca karşılığı "étrange" ve Almanca dilindeki tüm detaylı anlamları için doğru yerdesiniz! Bu sayfada, merak ettiğiniz verschoben kelimesinin Almanca merkezli tanımının yanı sıra, farklı dil seviyelerine (A1’den B1’e) uygun örnek cümleleri ve çevirilerini bulabilirsiniz. " verschoben ne demek?" veya " verschoben nasıl kullanılır?" diye merak eden kullanıcılar için hazırlanan bu zengin içerikte; kelimenin eşanlamlıları ve bağlama göre farklı çeviri seviyeleri de mevcuttur. Almanca ve Fransızca arasındaki dil köprülerini, anslate'in derinlemesine çeviri bilgisi ile keşfedin!
| étrange |
| bizarre |
| curieux |
| reporté |
| différé |
| repoussé |
| déplacé |
| décalé |
| de travers |
| excentrique |
| singulier |
| particulier |
| spécifique |
| inhabituel |
| insolite |
| extraordinaire |
verschoben ile Eşanlamlı ve Yakın Anlamlı Kelimeler
Almanca dilinde "verschoben" tanımı
Auf einen späteren Zeitpunkt verlegt.
FR: “Le rendez-vous est reporté.”DE: “Der Termin ist verschoben.”
A1
FR: “Notre vol a été reporté à demain à cause de la grève.”DE: “Unser Flug wurde wegen des Streiks auf morgen verschoben.”
A2
FR: “En raison du mauvais temps, le festival est reporté à une date indéterminée.”DE: “Wegen des schlechten Wetters wird das Festival auf unbestimmte Zeit verschoben.”
B1
Nicht an der richtigen oder ursprünglichen Position befindlich; aus der normalen Lage gerückt.
FR: “Le tableau sur le mur est de travers.”DE: “Das Bild an der Wand ist verschoben.”
A1
FR: “Après la tempête, de nombreuses tuiles de toit étaient déplacées.”DE: “Nach dem Sturm waren viele Dachziegel verschoben.”
A2
FR: “Les plaques tectoniques se sont déplacées au cours des millénaires.”DE: “Die tektonischen Platten haben sich im Laufe der Jahrtausende verschoben.”
B1
(Umgangssprachlich) Seltsam, sonderbar oder exzentrisch im Charakter oder Verhalten.
FR: “Mon oncle est un peu bizarre, mais très gentil.”DE: “Mein Onkel ist ein bisschen verschoben, aber sehr nett.”
A1
FR: “Elle a un sens de l'humour décalé que tout le monde ne comprend pas.”DE: “Sie hat einen verschobenen Humor, den nicht jeder versteht.”
A2
FR: “Ses idées sont parfois assez bizarres, mais souvent aussi géniales.”DE: “Seine Ideen sind manchmal ziemlich verschoben, aber oft auch genial.”
B1