Search

zunächst

adverb

zunächst kelimesinin en doğru Fransızca karşılığı "justement" ve Almanca dilindeki tüm detaylı anlamları için doğru yerdesiniz! Bu sayfada, merak ettiğiniz zunächst kelimesinin Almanca merkezli tanımının yanı sıra, farklı dil seviyelerine (A1’den B1’e) uygun örnek cümleleri ve çevirilerini bulabilirsiniz. " zunächst ne demek?" veya " zunächst nasıl kullanılır?" diye merak eden kullanıcılar için hazırlanan bu zengin içerikte; kelimenin eşanlamlıları ve bağlama göre farklı çeviri seviyeleri de mevcuttur. Almanca ve Fransızca arasındaki dil köprülerini, anslate'in derinlemesine çeviri bilgisi ile keşfedin!

justement
précisément
surtout
particulièrement
spécialement
d'abord
en premier
initialement
au début
premièrement
en premier lieu
au commencement
à l'origine
avant tout
principalement
en particulier
pour commencer

Almanca dilinde "zunächst" tanımı

Aradığınız "zunächst" kelimesinin Almanca (orijinal) dilindeki tanımları ve kullanım şekilleri hemen aşağıda. Bu kısım, özellikle Fransızca dilini öğrenirken kelimeyi farklı bağlamlarda ve cümle yapılarıyla anlamanız için tasarlandı.

Tanımlar ve örnek cümleler, başlangıç (A1) seviyesinden orta düzeye (B1) kadar uzanan bir yelpazede sunulmuştur. Böylece kelimeyi en temel anlamından daha karmaşık kullanımlarına kadar adım adım öğrenebilirsiniz. Her örnek, Almanca dilindeki çevirisiyle birlikte, doğru bağlamda ve kullanıma hazır bir şekilde sunulmuştur.
#1

Betont die Wichtigkeit oder Priorität einer Sache vor allen anderen; vor allem.

DE: Zunächst müssen wir die Regeln verstehen.

A2
FR: “Avant tout, nous devons comprendre les règles.

DE: Ich möchte zunächst Danke sagen.

A1
FR: “Avant tout, j'aimerais dire merci.

DE: Bei diesem Problem geht es zunächst um die Sicherheit der Mitarbeiter.

B1
FR: “Ce problème concerne avant tout la sécurité des employés.
#2

Beschreibt den Beginn einer zeitlichen Abfolge oder Handlung; am Anfang.

DE: Zunächst trinke ich einen Kaffee.

A1
FR: “D'abord, je bois un café.

DE: Zunächst war das Wetter schön, aber später hat es geregnet.

A2
FR: “Au début, le temps était beau, mais plus tard il a plu.

DE: Wir sollten zunächst die Fakten prüfen, bevor wir eine Entscheidung treffen.

B1
FR: “Nous devrions d'abord vérifier les faits avant de prendre une décision.

zunächst ile Yazımı Benzeyen Kelimeler