meinen
verb
meinen kelimesinin en doğru İngilizce karşılığı "think" ve Almanca dilindeki tüm detaylı anlamları için doğru yerdesiniz! Bu sayfada, merak ettiğiniz meinen kelimesinin Almanca merkezli tanımının yanı sıra, farklı dil seviyelerine (A1’den B1’e) uygun örnek cümleleri ve çevirilerini bulabilirsiniz. " meinen ne demek?" veya " meinen nasıl kullanılır?" diye merak eden kullanıcılar için hazırlanan bu zengin içerikte; kelimenin eşanlamlıları ve bağlama göre farklı çeviri seviyeleri de mevcuttur. Almanca ve İngilizce arasındaki dil köprülerini, anslate'in derinlemesine çeviri bilgisi ile keşfedin!
| think |
| consider |
| be of the opinion |
| suppose |
| believe |
| deem |
| assume |
| refer to |
| mean (it) |
| intend |
| presume |
| hold (an opinion) |
| take the view |
| argue |
| mean |
| suspect |
| advocate |
meinen ile Eşanlamlı ve Yakın Anlamlı Kelimeler
Almanca dilinde "meinen" tanımı
Eine bestimmte Ansicht oder Meinung haben; glauben.
EN: “I think that's a good idea.”DE: “Ich meine, das ist eine gute Idee.”
A1
EN: “What do you think? Should we go to the cinema tonight?”DE: “Was meinst du? Sollen wir heute Abend ins Kino gehen?”
A2
EN: “He was of the opinion that we should have taken the earlier train to arrive on time.”DE: “Er meinte, wir hätten den früheren Zug nehmen sollen, um pünktlich anzukommen.”
B1
Sich auf eine bestimmte Person, Sache oder einen bestimmten Sachverhalt beziehen.
EN: “I mean the red car, not the blue one.”DE: “Ich meine das rote Auto, nicht das blaue.”
A1
EN: “Sorry, I didn't mean you, but the person behind you.”DE: “Entschuldigung, ich habe dich nicht gemeint, sondern die Person hinter dir.”
A2
EN: “What exactly do you mean by that remark? I don't quite understand it.”DE: “Was genau meinst du mit dieser Bemerkung? Ich verstehe sie nicht ganz.”
B1
Etwas mit einer bestimmten Absicht sagen oder tun (z. B. ernst, böse, als Scherz).
EN: “That was just a joke, I didn't mean any harm.”DE: “Das war nur ein Scherz, ich habe es nicht böse gemeint.”
A1
EN: “He is a bit direct sometimes, but he always means well.”DE: “Er ist manchmal etwas direkt, aber er meint es immer gut.”
A2
EN: “I hope my criticism wasn't too harsh. It was meant as constructive feedback.”DE: “Ich hoffe, meine Kritik war nicht zu hart. Sie war als konstruktives Feedback gemeint.”
B1