Search

anstellen

verb

You are in the right place for the most accurate French equivalent of the word anstellen, which is "allumer", along with all its detailed meanings in German! On this page, you can find not only the German-centric definition of the word anstellen you are curious about, but also example sentences and their translations suitable for different language levels (from A1 to B1). This rich content is prepared for users wondering "What does anstellen mean?" or "How to use anstellen?"; it also includes the word's synonyms and different translation levels according to context. Explore the language bridges between German and French with anslate's in-depth translation knowledge!

allumer
mettre en marche
embaucher
employer
engager
faire (une bêtise)
fabriquer
manigancer
faire la queue
se mettre en ligne
se comporter
faire des manières
faire l'idiot
appuyer contre
placer contre
se conduire
se comporter mal
faire une scène
agir
paraître
faire figure de
recruter
démarrer

Definition of "anstellen" in German

Below are the definitions and usage examples of the word "anstellen" in its original language, German. This section is designed to help you understand the word in different contexts and sentence structures, especially while learning French.

The definitions and example sentences are presented across a range from beginner (A1) to intermediate (B1) levels. This way, you can learn the word step by step, from its most basic meaning to more complex usages. Each example is provided with its translation in German, ready for correct context and usage.
#1

jemandem eine Arbeitsstelle geben; jemanden beschäftigen.

DE: Die Firma will dich anstellen.

A1
FR: “L'entreprise veut t'embaucher.

DE: Nächstes Jahr werden wir zwei neue Mitarbeiter anstellen.

A2
FR: “L'année prochaine, nous embaucherons deux nouveaux employés.

DE: Nach dem Studium wurde sie sofort als Ingenieurin angestellt.

B1
FR: “Après ses études, elle a été immédiatement embauchée comme ingénieure.
#2

etwas tun, meist etwas Dummes oder Unerlaubtes; etwas verursachen.

DE: Was hast du angestellt?

A1
FR: “Qu'est-ce que tu as fait ?

DE: Die Kinder haben im Garten wieder etwas angestellt.

A2
FR: “Les enfants ont encore fait une bêtise dans le jardin.

DE: Ich weiß nicht, was ich angestellt habe, aber mein Computer funktioniert nicht mehr.

B1
FR: “Je ne sais pas ce que j'ai fait, mais mon ordinateur ne fonctionne plus.
#3

sich in eine Warteschlange einreihen (reflexiv: sich anstellen).

DE: Wir müssen uns hier anstellen.

A1
FR: “Nous devons faire la queue ici.

DE: Stell dich bitte hinten an!

A2
FR: “Mets-toi au fond de la file, s'il te plaît !

DE: Um Karten für das Konzert zu bekommen, musste man sich schon am frühen Morgen anstellen.

B1
FR: “Pour obtenir des billets pour le concert, il fallait faire la queue tôt le matin.
#4

ein Gerät in Betrieb nehmen; einschalten.

DE: Kannst du das Licht anstellen?

A1
FR: “Peux-tu allumer la lumière ?

DE: Stell bitte das Radio an, ich möchte Musik hören.

A2
FR: “S'il te plaît, allume la radio, je veux écouter de la musique.

DE: Bevor du gehst, vergiss nicht, die Heizung anzustellen, damit es warm ist, wenn wir zurückkommen.

B1
FR: “Avant de partir, n'oublie pas d'allumer le chauffage pour qu'il fasse chaud quand nous reviendrons.
#5

sich auf eine bestimmte, oft übertriebene oder ungeschickte Weise benehmen (reflexiv: sich anstellen).

DE: Stell dich nicht so an.

A1
FR: “Ne fais pas tant de manières.

DE: Warum stellst du dich so komisch an? Sag einfach, was los ist.

A2
FR: “Pourquoi te comportes-tu si bizarrement ? Dis simplement ce qui ne va pas.

DE: Er stellt sich immer an, wenn er eine kleine Aufgabe erledigen soll, als wäre es eine riesige Last.

B1
FR: “Il fait toujours des manières quand il doit accomplir une petite tâche, comme si c'était un fardeau énorme.
#6

etwas an eine senkrechte Fläche lehnen oder stellen.

DE: Stell den Stuhl an den Tisch.

A1
FR: “Place la chaise contre la table.

DE: Er stellt die Leiter an die Wand.

A2
FR: “Il appuie l'échelle contre le mur.

DE: Die Fahrräder werden ordentlich an der Hauswand angestellt.

B1
FR: “Les vélos sont placés proprement contre le mur de la maison.

Words Similar in Spelling to anstellen