Search

einschalten

verb

You are in the right place for the most accurate French equivalent of the word einschalten, which is "allumer", along with all its detailed meanings in German! On this page, you can find not only the German-centric definition of the word einschalten you are curious about, but also example sentences and their translations suitable for different language levels (from A1 to B1). This rich content is prepared for users wondering "What does einschalten mean?" or "How to use einschalten?"; it also includes the word's synonyms and different translation levels according to context. Explore the language bridges between German and French with anslate's in-depth translation knowledge!

allumer
mettre en marche
faire intervenir
saisir (une autorité)
impliquer
s'immiscer
intervenir
se mêler de
s'immiscer dans
démarrer

Definition of "einschalten" in German

Below are the definitions and usage examples of the word "einschalten" in its original language, German. This section is designed to help you understand the word in different contexts and sentence structures, especially while learning French.

The definitions and example sentences are presented across a range from beginner (A1) to intermediate (B1) levels. This way, you can learn the word step by step, from its most basic meaning to more complex usages. Each example is provided with its translation in German, ready for correct context and usage.
#1

Ein Gerät (z.B. Licht, Radio, Fernseher) in Betrieb nehmen.

DE: Kannst du bitte das Licht einschalten?

A1
FR: “Peux-tu allumer la lumière, s'il te plaît ?

DE: Ich schalte jeden Morgen um sieben Uhr das Radio ein.

A2
FR: “J'allume la radio tous les matins à sept heures.

DE: Vergiss nicht, die Alarmanlage einzuschalten, bevor du das Haus verlässt.

B1
FR: “N'oublie pas d'activer le système d'alarme avant de quitter la maison.
#2

Jemanden (eine Behörde, einen Experten) hinzuziehen oder um Hilfe bitten.

DE: Ein Problem? Schalte einen Erwachsenen ein.

A1
FR: “Un problème ? Fais intervenir un adulte.

DE: Wenn der Nachbar laut ist, musst du den Vermieter einschalten.

A2
FR: “Si le voisin est bruyant, tu dois faire intervenir le propriétaire.

DE: Bei rechtlichen Fragen ist es ratsam, einen Anwalt einzuschalten.

B1
FR: “Pour les questions juridiques, il est conseillé de faire appel à un avocat.
#3

Sich (reflexiv) in ein Gespräch oder eine Angelegenheit einmischen; intervenieren.

DE: Die Freunde reden. Ich schalte mich ein.

A1
FR: “Les amis parlent. J'interviens.

DE: Entschuldigung, darf ich mich kurz einschalten?

A2
FR: “Excusez-moi, puis-je intervenir brièvement ?

DE: Er konnte nicht anders und schaltete sich in die Diskussion über Politik ein.

B1
FR: “Il n'a pas pu s'en empêcher et s'est mêlé à la discussion sur la politique.

Words Similar in Spelling to einschalten