knapp
adjective
You are in the right place for the most accurate French equivalent of the word knapp, which is "presque", along with all its detailed meanings in German! On this page, you can find not only the German-centric definition of the word knapp you are curious about, but also example sentences and their translations suitable for different language levels (from A1 to B1). This rich content is prepared for users wondering "What does knapp mean?" or "How to use knapp?"; it also includes the word's synonyms and different translation levels according to context. Explore the language bridges between German and French with anslate's in-depth translation knowledge!
| presque |
| quasiment |
| fini |
| limité |
| étroit |
| serré |
| restreint |
| failli |
| pratiquement |
| faible |
| mauvais |
| médiocre |
| léger |
| défectueux |
| insuffisant |
| inadéquat |
| pas assez |
| borné |
| à moitié |
| rare |
| court |
| juste |
| de justesse |
| un peu moins de |
| à peine |
| concis |
| bref |
| succinct |
| moulant |
| ajusté |
| maigre |
| pauvre |
| piètre |
| épuré |
| rationalisé |
| modeste |
| sobre |
Synonyms and Related Words for knapp
Definition of "knapp" in German
Eng am Körper anliegend und/oder wenig Stoff aufweisend (bezogen auf Kleidung).
FR: “La jupe est très courte. N'est-elle pas trop courte ?”DE: “Der Rock ist sehr knapp. Ist er nicht zu kurz?”
A2
FR: “Cette robe est peut-être un peu trop courte/moulante pour le bureau.”DE: “Für das Büro ist dieses Kleid vielleicht etwas zu knapp geschnitten.”
B1
FR: “Le t-shirt est trop moulant pour moi.”DE: “Das T-Shirt ist mir zu knapp.”
A1
Sich auf das Wesentliche beschränkend; kurz und prägnant formuliert.
FR: “Ton e-mail est très bref.”DE: “Deine E-Mail ist sehr knapp.”
A1
FR: “Veuillez donner une réponse brève.”DE: “Bitte geben Sie eine knappe Antwort.”
A2
FR: “Pouvez-vous me donner un bref résumé du rapport ?”DE: “Können Sie mir eine knappe Zusammenfassung des Berichts geben?”
B1
In nur geringer, kaum ausreichender Menge vorhanden; begrenzt.
FR: “L'argent est très juste ce mois-ci.”DE: “Das Geld ist diesen Monat sehr knapp.”
A1
FR: “Le temps est compté, nous devons nous dépêcher.”DE: “Die Zeit ist knapp, wir müssen uns beeilen.”
A2
FR: “À cause de la sécheresse, les denrées alimentaires sont devenues rares dans la région.”DE: “Wegen der Dürre sind die Lebensmittel in der Region knapp geworden.”
B1
Einen nur sehr geringen Unterschied oder Abstand aufweisend (z.B. bei einem Ergebnis oder einer Entscheidung).
FR: “Ouf, c'était juste !”DE: “Puh, das war knapp!”
A1
FR: “C'était un match très serré.”DE: “Es war ein sehr knappes Spiel.”
A2
FR: “Elle a remporté l'élection avec une courte majorité.”DE: “Sie hat die Wahl mit einer knappen Mehrheit gewonnen.”
B1
Etwas weniger als eine bestimmte Menge, ein bestimmter Wert oder eine bestimmte Zeitangabe; fast.
FR: “Je serai là dans un peu moins de dix minutes.”DE: “Ich bin in knapp zehn Minuten da.”
A1
FR: “Le livre coûte un peu moins de 20 euros.”DE: “Das Buch kostet knapp 20 Euro.”
A2
FR: “Il mesure presque deux mètres.”DE: “Er ist knapp zwei Meter groß.”
B1