aus
preposition
Vous êtes au bon endroit pour l'équivalent Français le plus précis du mot aus, qui est "de", ainsi que toutes ses significations détaillées en Allemand ! Sur cette page, vous pouvez trouver non seulement la définition centrée sur le Allemand du mot aus qui vous intéresse, mais aussi des phrases d'exemple et leurs traductions adaptées à différents niveaux de langue (de A1 à B1). Ce contenu riche est préparé pour les utilisateurs qui se demandent "Que signifie aus ?" ou "Comment utiliser aus ?"; il comprend également les synonymes du mot et les différents niveaux de traduction selon le contexte. Explorez les ponts linguistiques entre le Allemand et le Français avec les connaissances approfondies en traduction d'anslate !
| de |
| à |
| au sujet de |
| d'entre |
| venant de |
| hors de |
| en |
| par |
| éteint |
| fini |
| terminé |
| chez |
| sur |
| au départ de |
| passé |
| fin |
| bout |
| terme |
| prêt |
| achevé |
| clôture |
| conclusion |
| à propos de |
| terminé(e) |
| achevé(e) |
| conclu(e) |
| que |
| clos |
| d'où |
| joué |
| réglé |
| achèvement |
| fini(e) |
| parti |
| disparu |
| s'est terminé(e) |
| a pris fin |
| s'est achevé(e) |
| fait |
| accompli(e) |
| réglé(e) |
| fait(e) |
Synonymes et mots apparentés pour aus
Définition de "aus" en Allemand
Gibt einen Grund oder eine Motivation an.
FR: “J'apprends l'allemand pour le plaisir.”DE: “Ich lerne Deutsch aus Spaß.”
A1
FR: “Il l'a fait par amour.”DE: “Er hat es aus Liebe getan.”
A2
FR: “Elle a agi par pur désespoir.”DE: “Sie handelte aus reiner Verzweiflung.”
B1
Gibt den Ursprung oder die Herkunft an (räumlich).
FR: “Je viens de Turquie.”DE: “Ich komme aus der Türkei.”
A1
FR: “Il prend un livre de l'étagère.”DE: “Er nimmt ein Buch aus dem Regal.”
A2
FR: “Cette tradition date du Moyen Âge.”DE: “Diese Tradition stammt aus dem Mittelalter.”
B1
Gibt das Material an, aus dem etwas besteht.
FR: “La table est en bois.”DE: “Der Tisch ist aus Holz.”
A1
FR: “Cette bague est-elle en or véritable ?”DE: “Ist dieser Ring aus echtem Gold?”
A2
FR: “Il portait un costume en pure laine.”DE: “Er trug einen Anzug aus reiner Wolle.”
B1
Zeigt an, dass etwas beendet, nicht mehr aktiv oder nicht eingeschaltet ist.
FR: “La lumière est éteinte.”DE: “Das Licht ist aus.”
A1
FR: “L'école est finie à 13 heures.”DE: “Die Schule ist um 13 Uhr aus.”
A2
FR: “Après une longue dispute, la relation était définitivement terminée.”DE: “Nach einem langen Streit war die Beziehung endgültig aus.”
B1