Search

dabei

adverb

Vous êtes au bon endroit pour l'équivalent Français le plus précis du mot dabei, qui est "aussi", ainsi que toutes ses significations détaillées en Allemand ! Sur cette page, vous pouvez trouver non seulement la définition centrée sur le Allemand du mot dabei qui vous intéresse, mais aussi des phrases d'exemple et leurs traductions adaptées à différents niveaux de langue (de A1 à B1). Ce contenu riche est préparé pour les utilisateurs qui se demandent "Que signifie dabei ?" ou "Comment utiliser dabei ?"; il comprend également les synonymes du mot et les différents niveaux de traduction selon le contexte. Explorez les ponts linguistiques entre le Allemand et le Français avec les connaissances approfondies en traduction d'anslate !

aussi
également
avec
avec soi
présent
en même temps
être en train de
sur le point de
pourtant
cependant
bien que
présente
sur place
de même
pareillement
tout aussi
exactement comme
de la même manière
à vous/toi de même
simultanément
simultané
en parallèle

Définition de "dabei" en Allemand

Vous trouverez ci-dessous les définitions et exemples d'utilisation du mot "dabei" dans sa langue d'origine, le Allemand. Cette section est conçue pour vous aider à comprendre le mot dans différents contextes et structures de phrases, en particulier lors de l'apprentissage du Français.

Les définitions et phrases d'exemple sont présentées sur une gamme allant du niveau débutant (A1) au niveau intermédiaire (B1). De cette façon, vous pouvez apprendre le mot étape par étape, de son sens le plus basique à des usages plus complexes. Chaque exemple est fourni avec sa traduction en Allemand, prêt pour le contexte et l'usage corrects.
#1

Bezeichnet die räumliche oder zeitliche Anwesenheit bei einer Sache, Veranstaltung oder Handlung; auch: gleichzeitig mit etwas anderem.

DE: Hast du deinen Schlüssel dabei?

A1
FR: “As-tu ta clé sur toi ?

DE: Wir waren gestern auf einer Party und viele Freunde waren auch dabei.

A2
FR: “Nous étions à une fête hier et beaucoup d'amis étaient là aussi.

DE: Sie hört Radio und kocht dabei das Abendessen.

B1
FR: “Elle écoute la radio et prépare le dîner en même temps.
#2

In der festen Wendung 'dabei sein, etwas zu tun', um auszudrücken, dass man gerade mit einer Handlung beschäftigt ist.

DE: Ich bin dabei, Deutsch zu lernen.

A1
FR: “Je suis en train d'apprendre l'allemand.

DE: Störe ich? Nein, ich war gerade dabei, eine E-Mail zu schreiben.

A2
FR: “Est-ce que je dérange ? Non, j'étais justement en train d'écrire un e-mail.

DE: Wir sind gerade dabei, unseren Umzug in die neue Wohnung zu organisieren.

B1
FR: “Nous sommes en train d'organiser notre déménagement dans le nouvel appartement.
#3

Leitet einen Gegensatz oder eine unerwartete, gegensätzliche Information ein (adversativ).

DE: Du bist müde. Dabei hast du heute lange geschlafen.

A1
FR: “Tu es fatigué. Et pourtant, tu as dormi longtemps aujourd'hui.

DE: Er sagt, er hat kein Geld. Dabei hat er ein neues Auto gekauft.

A2
FR: “Il dit qu'il n'a pas d'argent. Pourtant, il a acheté une nouvelle voiture.

DE: Sie wirkt sehr selbstsicher, dabei ist sie innerlich oft unsicher.

B1
FR: “Elle paraît très sûre d'elle, alors qu intérieurement elle est souvent peu sûre d'elle.

Mots similaires en orthographe à dabei