Search

einmal

adverb

Vous êtes au bon endroit pour l'équivalent Français le plus précis du mot einmal, qui est "un peu", ainsi que toutes ses significations détaillées en Allemand ! Sur cette page, vous pouvez trouver non seulement la définition centrée sur le Allemand du mot einmal qui vous intéresse, mais aussi des phrases d'exemple et leurs traductions adaptées à différents niveaux de langue (de A1 à B1). Ce contenu riche est préparé pour les utilisateurs qui se demandent "Que signifie einmal ?" ou "Comment utiliser einmal ?"; il comprend également les synonymes du mot et les différents niveaux de traduction selon le contexte. Explorez les ponts linguistiques entre le Allemand et le Français avec les connaissances approfondies en traduction d'anslate !

un peu
juste
donc
(souvent non traduit)
une fois
un jour
autrefois
jadis
il était une fois
(pour adoucir une demande)
avant
auparavant
à l'époque
en ce temps-là
(particule intraduisible)
préalablement
à un moment donné
tôt ou tard
un de ces jours

Définition de "einmal" en Allemand

Vous trouverez ci-dessous les définitions et exemples d'utilisation du mot "einmal" dans sa langue d'origine, le Allemand. Cette section est conçue pour vous aider à comprendre le mot dans différents contextes et structures de phrases, en particulier lors de l'apprentissage du Français.

Les définitions et phrases d'exemple sont présentées sur une gamme allant du niveau débutant (A1) au niveau intermédiaire (B1). De cette façon, vous pouvez apprendre le mot étape par étape, de son sens le plus basique à des usages plus complexes. Chaque exemple est fourni avec sa traduction en Allemand, prêt pour le contexte et l'usage corrects.
#1

Verweist auf einen unbestimmten Zeitpunkt in der Vergangenheit; oft am Anfang von Märchen und Geschichten.

DE: Es war einmal ein König.

A1
FR: “Il était une fois un roi.

DE: Hier war einmal ein großer Wald, aber jetzt stehen hier Häuser.

A2
FR: “Il y avait autrefois une grande forêt ici, mais maintenant il y a des maisons.

DE: Er war einmal mein bester Freund, aber wir haben uns auseinandergelebt.

B1
FR: “Il fut un temps mon meilleur ami, mais nous nous sommes éloignés.
#2

Bezieht sich auf ein einziges, einmaliges Vorkommnis oder eine Handlung in Bezug auf die Häufigkeit.

DE: Ich war nur einmal in Berlin.

A1
FR: “Je ne suis allé à Berlin qu'une seule fois.

DE: Wir treffen uns einmal pro Monat.

A2
FR: “Nous nous voyons une fois par mois.

DE: Er hat mich nicht ein einziges Mal gefragt, wie es mir geht.

B1
FR: “Il ne m'a pas demandé une seule fois comment j'allais.
#3

Wird als Modalpartikel verwendet, um eine Aufforderung, Bitte oder Aussage abzuschwächen oder freundlicher zu gestalten; oft synonym mit 'mal'.

DE: Komm bitte einmal her.

A1
FR: “Viens ici un instant, s'il te plaît.

DE: Kannst du mir einmal das Salz geben?

A2
FR: “Peux-tu me passer le sel, s'il te plaît ?

DE: Stellen Sie sich einmal vor, Sie würden im Lotto gewinnen.

B1
FR: “Imaginez un peu si vous gagniez au loto.

Mots similaires en orthographe à einmal