Mal
noun
Vous êtes au bon endroit pour l'équivalent Français le plus précis du mot Mal, qui est "un peu", ainsi que toutes ses significations détaillées en Allemand ! Sur cette page, vous pouvez trouver non seulement la définition centrée sur le Allemand du mot Mal qui vous intéresse, mais aussi des phrases d'exemple et leurs traductions adaptées à différents niveaux de langue (de A1 à B1). Ce contenu riche est préparé pour les utilisateurs qui se demandent "Que signifie Mal ?" ou "Comment utiliser Mal ?"; il comprend également les synonymes du mot et les différents niveaux de traduction selon le contexte. Explorez les ponts linguistiques entre le Allemand et le Français avec les connaissances approfondies en traduction d'anslate !
| un peu |
| juste |
| donc |
| (souvent non traduit) |
| fois |
| une fois |
| un jour |
| autrefois |
| jadis |
| il était une fois |
| (pour adoucir une demande) |
| avant |
| auparavant |
| à l'époque |
| en ce temps-là |
| occasion |
| marque |
| tache |
| signe |
| multiplié par |
| (particule intraduisible) |
| tantôt ... tantôt ... |
| préalablement |
| à un moment donné |
| tôt ou tard |
| un de ces jours |
| étiquette |
| stigmate |
Synonymes et mots apparentés pour Mal
Définition de "Mal" en Allemand
Ein bestimmter Zeitpunkt oder eine Gelegenheit; eine Wiederholung eines Ereignisses.
FR: “C'est la première fois.”DE: “Das ist das erste Mal.”
A1
FR: “Je t'ai déjà appelé de nombreuses fois.”DE: “Ich habe dich schon viele Male angerufen.”
A2
FR: “La prochaine fois, tu devras faire plus attention.”DE: “Beim nächsten Mal musst du besser aufpassen.”
B1
Ein sichtbares Zeichen auf einer Oberfläche, oft auf der Haut (z.B. Muttermal).
FR: “Elle a une petite marque sur la main.”DE: “Sie hat ein kleines Mal an der Hand.”
A1
FR: “Un grain de beauté est une marque foncée sur la peau.”DE: “Ein Muttermal ist ein dunkles Mal auf der Haut.”
A2
FR: “Le voleur a laissé une marque sur la porte pour identifier la maison.”DE: “Der Dieb hinterließ ein Mal an der Tür, um das Haus zu kennzeichnen.”
B1
Wird verwendet, um eine Multiplikation auszudrücken.
FR: “Deux fois deux font quatre.”DE: “Zwei mal zwei ist vier.”
A1
FR: “La table mesure un mètre sur quatre-vingts centimètres.”DE: “Der Tisch ist einen Meter mal achtzig Zentimeter groß.”
A2
FR: “Je gagne trois fois plus que l'année dernière.”DE: “Ich verdiene dreimal so viel wie im letzten Jahr.”
B1
Partikel, die eine Aufforderung oder Frage freundlicher, beiläufiger oder weniger direkt macht.
FR: “Viens un peu par ici.”DE: “Komm mal her!”
A1
FR: “Tu peux m'aider un instant ?”DE: “Kannst du mir mal helfen?”
A2
FR: “Écoute-moi bien, j'ai quelque chose d'important à te dire.”DE: “Hör mal zu, ich muss dir was Wichtiges sagen.”
B1
Wird in der Verbindung 'mal ... mal ...' verwendet, um einen Wechsel zwischen zwei Zuständen oder Handlungen auszudrücken.
FR: “Le temps est tantôt beau, tantôt mauvais.”DE: “Das Wetter ist mal gut, mal schlecht.”
A1
FR: “Il porte tantôt un jean, tantôt un costume.”DE: “Er trägt mal Jeans, mal einen Anzug.”
A2
FR: “Son humeur fluctuait ; tantôt elle était euphorique, tantôt profondément attristée.”DE: “Ihre Stimmung schwankte; mal war sie euphorisch, mal zutiefst betrübt.”
B1