Search

schließlich

adverb

Vous êtes au bon endroit pour l'équivalent Français le plus précis du mot schließlich, qui est "tu sais", ainsi que toutes ses significations détaillées en Allemand ! Sur cette page, vous pouvez trouver non seulement la définition centrée sur le Allemand du mot schließlich qui vous intéresse, mais aussi des phrases d'exemple et leurs traductions adaptées à différents niveaux de langue (de A1 à B1). Ce contenu riche est préparé pour les utilisateurs qui se demandent "Que signifie schließlich ?" ou "Comment utiliser schließlich ?"; il comprend également les synonymes du mot et les différents niveaux de traduction selon le contexte. Explorez les ponts linguistiques entre le Allemand et le Français avec les connaissances approfondies en traduction d'anslate !

tu sais
en effet
bien
donc
enfin
finalement
en dernier
à la fin
quand même
en dernier lieu
après tout
tout compte fait

Définition de "schließlich" en Allemand

Vous trouverez ci-dessous les définitions et exemples d'utilisation du mot "schließlich" dans sa langue d'origine, le Allemand. Cette section est conçue pour vous aider à comprendre le mot dans différents contextes et structures de phrases, en particulier lors de l'apprentissage du Français.

Les définitions et phrases d'exemple sont présentées sur une gamme allant du niveau débutant (A1) au niveau intermédiaire (B1). De cette façon, vous pouvez apprendre le mot étape par étape, de son sens le plus basique à des usages plus complexes. Chaque exemple est fourni avec sa traduction en Allemand, prêt pour le contexte et l'usage corrects.
#1

Bezeichnet, dass etwas nach langer Zeit, nach vielen anderen Dingen oder als Letztes in einer Reihe von Ereignissen geschieht.

DE: Erst essen wir. Dann spielen wir. Schließlich gehen wir schlafen.

A1
FR: “D'abord, nous mangeons. Ensuite, nous jouons. Finalement, nous allons dormir.

DE: Wir haben lange gewartet, aber schließlich kam der Bus.

A2
FR: “Nous avons attendu longtemps, mais le bus est finalement arrivé.

DE: Nach vielen Versuchen hat sie die Prüfung schließlich bestanden.

B1
FR: “Après de nombreuses tentatives, elle a finalement réussi l'examen.
#2

Drückt einen Grund oder eine Begründung aus, die als offensichtlich oder entscheidend angesehen wird; wenn man alles bedenkt.

DE: Ich kann nicht mitkommen. Ich bin schließlich krank.

A1
FR: “Je ne peux pas venir. Je suis malade, après tout.

DE: Du musst ihm helfen. Er ist schließlich dein Bruder.

A2
FR: “Tu dois l'aider. C'est ton frère, après tout.

DE: Sei nicht so streng mit ihm, er ist schließlich noch ein Kind.

B1
FR: “Ne sois pas si strict avec lui, ce n'est encore qu'un enfant, après tout.

Mots similaires en orthographe à schließlich