Search

verbinden

verb

Vous êtes au bon endroit pour l'équivalent Français le plus précis du mot verbinden, qui est "connecter", ainsi que toutes ses significations détaillées en Allemand ! Sur cette page, vous pouvez trouver non seulement la définition centrée sur le Allemand du mot verbinden qui vous intéresse, mais aussi des phrases d'exemple et leurs traductions adaptées à différents niveaux de langue (de A1 à B1). Ce contenu riche est préparé pour les utilisateurs qui se demandent "Que signifie verbinden ?" ou "Comment utiliser verbinden ?"; il comprend également les synonymes du mot et les différents niveaux de traduction selon le contexte. Explorez les ponts linguistiques entre le Allemand et le Français avec les connaissances approfondies en traduction d'anslate !

connecter
brancher
raccorder
intégrer
incorporer
relier
joindre
passer (quelqu'un au téléphone)
mettre en communication
panser (une plaie)
bander
associer
lier
combiner
regrouper
fusionner
rassembler

Définition de "verbinden" en Allemand

Vous trouverez ci-dessous les définitions et exemples d'utilisation du mot "verbinden" dans sa langue d'origine, le Allemand. Cette section est conçue pour vous aider à comprendre le mot dans différents contextes et structures de phrases, en particulier lors de l'apprentissage du Français.

Les définitions et phrases d'exemple sont présentées sur une gamme allant du niveau débutant (A1) au niveau intermédiaire (B1). De cette façon, vous pouvez apprendre le mot étape par étape, de son sens le plus basique à des usages plus complexes. Chaque exemple est fourni avec sa traduction en Allemand, prêt pour le contexte et l'usage corrects.
#1

Eine telefonische oder digitale Kommunikation zwischen Personen herstellen.

DE: Hallo, bitte mit Frau Schmidt verbinden.

A1
FR: “Bonjour, veuillez me passer Madame Schmidt.

DE: Einen Moment Geduld, ich verbinde Sie mit der richtigen Abteilung.

A2
FR: “Un instant s'il vous plaît, je vous passe le bon service.

DE: Ich habe versucht, dich anzurufen, aber ich konnte nicht verbunden werden.

B1
FR: “J'ai essayé de t'appeler, mais je n'ai pas pu être mis en communication.
#2

Eine Wunde mit einem Verband oder einer Binde versorgen.

DE: Mein Knie blutet. Kannst du es verbinden?

A1
FR: “Mon genou saigne. Peux-tu le panser ?

DE: Der Arzt hat mir den Arm verbunden.

A2
FR: “Le médecin m'a bandé le bras.

DE: Man muss zuerst die Wunde desinfizieren, bevor man sie verbindet.

B1
FR: “Il faut d'abord désinfecter la plaie avant de la panser.
#3

Eine gedankliche Beziehung zwischen Dingen herstellen; etwas mit etwas anderem kombinieren.

DE: Ich verbinde Rot mit Liebe.

A1
FR: “J'associe le rouge à l'amour.

DE: Was verbinden Sie mit dem Wort 'Heimat'?

A2
FR: “Qu'associez-vous au mot 'patrie' ?

DE: Er verbindet seine Arbeit gerne mit Reisen ins Ausland.

B1
FR: “Il aime combiner son travail avec des voyages à l'étranger.
#4

Zwei oder mehr Dinge physisch oder logisch miteinander zusammenfügen.

DE: Verbinde bitte die Punkte A und B mit einer Linie.

A1
FR: “S'il vous plaît, reliez les points A et B par une ligne.

DE: Diese Straße verbindet die beiden Dörfer miteinander.

A2
FR: “Cette route relie les deux villages.

DE: Vergessen Sie nicht, das Ladekabel mit dem Laptop zu verbinden.

B1
FR: “N'oubliez pas de connecter le câble de chargement à l'ordinateur portable.

Mots similaires en orthographe à verbinden