Search

bloß

adverb

bloß kelimesinin en doğru Fransızca karşılığı "juste" ve Almanca dilindeki tüm detaylı anlamları için doğru yerdesiniz! Bu sayfada, merak ettiğiniz bloß kelimesinin Almanca merkezli tanımının yanı sıra, farklı dil seviyelerine (A1’den B1’e) uygun örnek cümleleri ve çevirilerini bulabilirsiniz. " bloß ne demek?" veya " bloß nasıl kullanılır?" diye merak eden kullanıcılar için hazırlanan bu zengin içerikte; kelimenin eşanlamlıları ve bağlama göre farklı çeviri seviyeleri de mevcuttur. Almanca ve Fransızca arasındaki dil köprülerini, anslate'in derinlemesine çeviri bilgisi ile keşfedin!

juste
seulement
ne... plus que
ne ... que
simplement
tout simplement
à peine
purement
uniquement
exclusivement
nu
dénudé
simple
surtout ne...
si seulement
bien

Almanca dilinde "bloß" tanımı

Aradığınız "bloß" kelimesinin Almanca (orijinal) dilindeki tanımları ve kullanım şekilleri hemen aşağıda. Bu kısım, özellikle Fransızca dilini öğrenirken kelimeyi farklı bağlamlarda ve cümle yapılarıyla anlamanız için tasarlandı.

Tanımlar ve örnek cümleler, başlangıç (A1) seviyesinden orta düzeye (B1) kadar uzanan bir yelpazede sunulmuştur. Böylece kelimeyi en temel anlamından daha karmaşık kullanımlarına kadar adım adım öğrenebilirsiniz. Her örnek, Almanca dilindeki çevirisiyle birlikte, doğru bağlamda ve kullanıma hazır bir şekilde sunulmuştur.
#1

Verstärkt als Modalpartikel eine Warnung, einen Wunsch oder eine rhetorische Frage.

DE: Komm bloß schnell!

A1
FR: “Viens vite, s'il te plaît !

DE: Wo habe ich bloß meine Brille hingelegt?

A2
FR: “Où ai-je bien pu mettre mes lunettes ?

DE: Mach das bloß nicht noch einmal!

B1
FR: “Ne refais surtout pas ça !
#2

Drückt eine Einschränkung aus; nur, lediglich.

DE: Ich habe bloß einen Euro.

A1
FR: “J'ai seulement un euro.

DE: Ich wollte dich bloß fragen, ob du Zeit hast.

A2
FR: “Je voulais juste te demander si tu as le temps.

DE: Keine Sorge, das ist bloß ein Kratzer.

B1
FR: “Ne t'inquiète pas, ce n'est qu'une égratignure.
#3

Unbedeckt, nackt; ohne den üblichen Schutz oder die übliche Bedeckung.

DE: Meine Füße sind bloß.

A1
FR: “Mes pieds sont nus.

DE: Lauf nicht mit bloßen Füßen auf dem heißen Sand!

A2
FR: “Ne marche pas pieds nus sur le sable chaud !

DE: Man kann die Bakterien mit dem bloßen Auge nicht sehen.

B1
FR: “On ne peut pas voir les bactéries à l'œil nu.

bloß ile Yazımı Benzeyen Kelimeler