daneben
adverb
daneben kelimesinin en doğru Fransızca karşılığı "à côté" ve Almanca dilindeki tüm detaylı anlamları için doğru yerdesiniz! Bu sayfada, merak ettiğiniz daneben kelimesinin Almanca merkezli tanımının yanı sıra, farklı dil seviyelerine (A1’den B1’e) uygun örnek cümleleri ve çevirilerini bulabilirsiniz. " daneben ne demek?" veya " daneben nasıl kullanılır?" diye merak eden kullanıcılar için hazırlanan bu zengin içerikte; kelimenin eşanlamlıları ve bağlama göre farklı çeviri seviyeleri de mevcuttur. Almanca ve Fransızca arasındaki dil köprülerini, anslate'in derinlemesine çeviri bilgisi ile keşfedin!
| à côté |
| à côté de cela |
| en plus de cela |
| parallèlement |
| en outre |
| à côté de la plaque |
| déplacé |
| incorrect |
| manqué |
| faux |
| erroné |
| inapproprié |
| mauvais |
| de plus |
| par ailleurs |
| juste à côté |
| la porte à côté |
| en plus |
| accessoirement |
| additionnellement |
daneben ile Eşanlamlı ve Yakın Anlamlı Kelimeler
Almanca dilinde "daneben" tanımı
Bezeichnet eine Position direkt an der Seite von etwas oder jemandem; örtlich nahe.
FR: “Le supermarché est ici. La poste est juste à côté.”DE: “Der Supermarkt ist hier. Die Post ist direkt daneben.”
A1
FR: “S'il te plaît, ne mets pas la lampe sur la table, mais à côté.”DE: “Stell die Lampe bitte nicht auf den Tisch, sondern daneben.”
A2
FR: “Il était assis au cinéma et la personne à côté de lui n'arrêtait pas de faire du bruit avec un sac.”DE: “Er saß im Kino und die ganze Zeit raschelte die Person daneben mit einer Tüte.”
B1
Zusätzlich zu etwas anderem; gleichzeitig mit einer anderen Tätigkeit.
FR: “J'apprends l'allemand et, en plus de cela, un peu d'espagnol aussi.”DE: “Ich lerne Deutsch und daneben auch ein bisschen Spanisch.”
A1
FR: “Elle travaille à plein temps et s'occupe en plus de ses deux enfants.”DE: “Sie arbeitet Vollzeit und kümmert sich daneben um ihre zwei Kinder.”
A2
FR: “Sa profession principale est enseignant, mais à côté de cela, il écrit avec succès des romans policiers.”DE: “Sein Hauptberuf ist Lehrer, aber daneben schreibt er erfolgreich Kriminalromane.”
B1
Umgangssprachlich: Falsch, unpassend oder das Ziel verfehlend.
FR: “Malheureusement, la réponse est à côté de la plaque.”DE: “Die Antwort ist leider daneben.”
A1
FR: “Le tireur a visé, mais le ballon est passé loin à côté.”DE: “Der Schütze hat gezielt, aber der Ball ging weit daneben.”
A2
FR: “Sa blague dans cette situation sérieuse était vraiment complètement déplacée.”DE: “Sein Witz in dieser ernsten Situation war wirklich total daneben.”
B1