Search

neben

preposition

neben kelimesinin en doğru Fransızca karşılığı "à" ve Almanca dilindeki tüm detaylı anlamları için doğru yerdesiniz! Bu sayfada, merak ettiğiniz neben kelimesinin Almanca merkezli tanımının yanı sıra, farklı dil seviyelerine (A1’den B1’e) uygun örnek cümleleri ve çevirilerini bulabilirsiniz. " neben ne demek?" veya " neben nasıl kullanılır?" diye merak eden kullanıcılar için hazırlanan bu zengin içerikte; kelimenin eşanlamlıları ve bağlama göre farklı çeviri seviyeleri de mevcuttur. Almanca ve Fransızca arasındaki dil köprülerini, anslate'in derinlemesine çeviri bilgisi ile keşfedin!

à
au
le
contre
au bord de
comparé à
par rapport à
à côté de
auprès de
en plus de
outre
en comparaison de

Almanca dilinde "neben" tanımı

Aradığınız "neben" kelimesinin Almanca (orijinal) dilindeki tanımları ve kullanım şekilleri hemen aşağıda. Bu kısım, özellikle Fransızca dilini öğrenirken kelimeyi farklı bağlamlarda ve cümle yapılarıyla anlamanız için tasarlandı.

Tanımlar ve örnek cümleler, başlangıç (A1) seviyesinden orta düzeye (B1) kadar uzanan bir yelpazede sunulmuştur. Böylece kelimeyi en temel anlamından daha karmaşık kullanımlarına kadar adım adım öğrenebilirsiniz. Her örnek, Almanca dilindeki çevirisiyle birlikte, doğru bağlamda ve kullanıma hazır bir şekilde sunulmuştur.
#1

Gibt eine räumliche Nähe an; an der Seite von etwas oder jemandem. Verwendet mit Dativ (wo?) oder Akkusativ (wohin?).

DE: Die Lampe steht neben dem Bett.

A1
FR: “La lampe est à côté du lit.

DE: Setz dich doch bitte neben mich.

A2
FR: “Assieds-toi à côté de moi, s'il te plaît.

DE: Die Schienen verlaufen kilometerweit neben der Autobahn.

B1
FR: “Les rails longent l'autoroute sur des kilomètres.
#2

Gibt an, dass etwas zusätzlich zu etwas anderem existiert oder geschieht; zusätzlich zu.

DE: Peter hat einen Hund. Neben dem Hund hat er auch eine Katze.

A1
FR: “Peter a un chien. En plus du chien, il a aussi un chat.

DE: Neben seiner Arbeit hat er kaum Zeit für Hobbys.

A2
FR: “En plus de son travail, il n'a quasiment pas de temps pour des loisirs.

DE: Neben den bekannten Fakten gibt es auch viele Gerüchte über den Vorfall.

B1
FR: “Outre les faits connus, il y a aussi beaucoup de rumeurs sur l'incident.
#3

Drückt einen Vergleich aus; im Verhältnis zu.

DE: Du bist groß. Neben dir bin ich sehr klein.

A1
FR: “Tu es grand. À côté de toi, je suis très petit.

DE: Neben diesem Problem sind unsere Sorgen wirklich nichts.

A2
FR: “Comparé à ce problème, nos soucis ne sont vraiment rien.

DE: Seine Leistung war gut, aber neben der des Gewinners wirkte sie fast durchschnittlich.

B1
FR: “Sa performance était bonne, mais à côté de celle du vainqueur, elle paraissait presque moyenne.

neben ile Yazımı Benzeyen Kelimeler