Search

anmachen

verb

You are in the right place for the most accurate English equivalent of the word anmachen, which is "turn on", along with all its detailed meanings in German! On this page, you can find not only the German-centric definition of the word anmachen you are curious about, but also example sentences and their translations suitable for different language levels (from A1 to B1). This rich content is prepared for users wondering "What does anmachen mean?" or "How to use anmachen?"; it also includes the word's synonyms and different translation levels according to context. Explore the language bridges between German and English with anslate's in-depth translation knowledge!

turn on
switch on
dress (a salad)
ignite
flirt with
chat up
annoy
hassle
attach
affix
fasten
shift (gears)
operate
boot up
light
hit on
bother
switch
start

Definition of "anmachen" in German

Below are the definitions and usage examples of the word "anmachen" in its original language, German. This section is designed to help you understand the word in different contexts and sentence structures, especially while learning English.

The definitions and example sentences are presented across a range from beginner (A1) to intermediate (B1) levels. This way, you can learn the word step by step, from its most basic meaning to more complex usages. Each example is provided with its translation in German, ready for correct context and usage.
#1

Jemanden ansprechen, um einen Flirt oder eine sexuelle Beziehung zu beginnen (umgangssprachlich).

DE: Ein Mann macht eine Frau im Café an.

A1
EN: “A man hits on a woman in the café.

DE: Warum machst du meine Schwester an? Lass sie in Ruhe!

A2
EN: “Why are you hitting on my sister? Leave her alone!

DE: Ich finde es unangenehm, wenn man auf Partys ständig von Leuten angemacht wird, die man nicht kennt.

B1
EN: “I find it unpleasant when you're constantly being hit on at parties by people you don't know.
#2

Ein Gerät, eine Maschine oder eine Lichtquelle in Betrieb nehmen oder aktivieren.

DE: Kannst du bitte das Licht anmachen?

A1
EN: “Can you please turn on the light?

DE: Ich mache den Fernseher an, der Film beginnt gleich.

A2
EN: “I'm turning on the TV, the movie is about to start.

DE: Vergiss nicht, die Heizung anzumachen, bevor es am Abend kalt wird.

B1
EN: “Don't forget to turn on the heating before it gets cold in the evening.
#3

Einen Salat mit einer Soße, einem Dressing oder Gewürzen mischen.

DE: Mama, machst du den Salat an?

A1
EN: “Mom, are you dressing the salad?

DE: Womit sollen wir den Salat anmachen? Mit Öl und Essig?

A2
EN: “What should we dress the salad with? With oil and vinegar?

DE: Den Salat sollte man immer erst kurz vor dem Servieren anmachen, damit die Blätter frisch bleiben.

B1
EN: “You should always dress the salad just before serving so that the leaves stay fresh.
#4

Ein Feuer, eine Kerze oder eine Zigarette entzünden.

DE: Mir ist kalt. Kannst du bitte den Kamin anmachen?

A1
EN: “I'm cold. Can you please light the fireplace?

DE: Er hat ein kleines Lagerfeuer angemacht, um Würstchen zu grillen.

A2
EN: “He lit a small campfire to grill sausages.

DE: Trotz des feuchten Holzes schaffte er es schließlich, ein wärmendes Feuer anzumachen.

B1
EN: “Despite the damp wood, he finally managed to light a warming fire.
#5

Jemanden provozieren, belästigen oder verärgern (umgangssprachlich).

DE: Mach mich nicht an!

A1
EN: “Don't hassle me!

DE: Die größeren Jungen haben den kleinen auf dem Schulhof angemacht.

A2
EN: “The bigger boys hassled the little one in the schoolyard.

DE: Er wurde von einer Gruppe Jugendlicher angemacht, weil er eine teure Jacke trug.

B1
EN: “He was hassled by a group of teenagers because he was wearing an expensive jacket.
#6

Etwas an einer anderen Sache befestigen.

DE: Ich mache das Schild an die Tür.

A1
EN: “I am attaching the sign to the door.

DE: Kannst du mir helfen, dieses Regal an der Wand anzumachen?

A2
EN: “Can you help me attach this shelf to the wall?

DE: Die Etiketten müssen sorgfältig an jeder Kiste angemacht werden, um Verwechslungen bei der Lieferung zu vermeiden.

B1
EN: “The labels must be carefully attached to each box to avoid mix-ups during delivery.

Words Similar in Spelling to anmachen