Search

doch

adverb

You are in the right place for the most accurate French equivalent of the word doch, which is "tu sais", along with all its detailed meanings in German! On this page, you can find not only the German-centric definition of the word doch you are curious about, but also example sentences and their translations suitable for different language levels (from A1 to B1). This rich content is prepared for users wondering "What does doch mean?" or "How to use doch?"; it also includes the word's synonyms and different translation levels according to context. Explore the language bridges between German and French with anslate's in-depth translation knowledge!

tu sais
en effet
bien
donc
mais
cependant
toutefois
si
quand même
pourtant

Definition of "doch" in German

Below are the definitions and usage examples of the word "doch" in its original language, German. This section is designed to help you understand the word in different contexts and sentence structures, especially while learning French.

The definitions and example sentences are presented across a range from beginner (A1) to intermediate (B1) levels. This way, you can learn the word step by step, from its most basic meaning to more complex usages. Each example is provided with its translation in German, ready for correct context and usage.
#1

Wird als bejahende Antwort auf eine verneinte Frage oder Aussage verwendet, um dieser zu widersprechen.

DE: – Du kommst nicht mit? – Doch, ich komme mit!

A1
FR: “– Tu ne viens pas avec nous ? – Si, je viens !

DE: – Hast du deine Hausaufgaben nicht gemacht? – Doch, ich habe sie schon erledigt.

A2
FR: “– Tu n'as pas fait tes devoirs ? – Si, je les ai déjà faits.

DE: Er behauptet, er war nicht da, aber ich habe ihn doch gesehen!

B1
FR: “Il prétend qu'il n'était pas là, mais si, je l'ai vu !
#2

Wird als Modalpartikel verwendet, um einer Aussage Nachdruck zu verleihen, auf bekanntes Wissen zu verweisen oder Ungeduld/einen Wunsch auszudrücken.

DE: Komm doch bitte herein!

A1
FR: “Entre donc, s'il te plaît !

DE: Das weißt du doch! Wir haben gestern darüber gesprochen.

A2
FR: “Tu le sais bien ! On en a parlé hier.

DE: Sei doch nicht so pessimistisch, es wird schon alles gut gehen.

B1
FR: “Ne sois donc pas si pessimiste, tout ira bien.
#3

Wird als adversative Konjunktion verwendet, um einen Gegensatz oder eine Einschränkung zum vorher Gesagten auszudrücken.

DE: Ich will spielen, doch ich muss lernen.

A1
FR: “Je veux jouer, mais je dois étudier.

DE: Die Sonne scheint, doch es ist kalt.

A2
FR: “Le soleil brille, pourtant il fait froid.

DE: Er rannte schnell, doch er verpasste den Zug.

B1
FR: “Il a couru vite, mais il a manqué le train.

Words Similar in Spelling to doch