doch
adverb
You are in the right place for the most accurate French equivalent of the word doch, which is "tu sais", along with all its detailed meanings in German! On this page, you can find not only the German-centric definition of the word doch you are curious about, but also example sentences and their translations suitable for different language levels (from A1 to B1). This rich content is prepared for users wondering "What does doch mean?" or "How to use doch?"; it also includes the word's synonyms and different translation levels according to context. Explore the language bridges between German and French with anslate's in-depth translation knowledge!
| tu sais |
| en effet |
| bien |
| donc |
| mais |
| cependant |
| toutefois |
| si |
| quand même |
| pourtant |
Synonyms and Related Words for doch
Definition of "doch" in German
Wird als bejahende Antwort auf eine verneinte Frage oder Aussage verwendet, um dieser zu widersprechen.
FR: “– Tu ne viens pas avec nous ? – Si, je viens !”DE: “– Du kommst nicht mit? – Doch, ich komme mit!”
A1
FR: “– Tu n'as pas fait tes devoirs ? – Si, je les ai déjà faits.”DE: “– Hast du deine Hausaufgaben nicht gemacht? – Doch, ich habe sie schon erledigt.”
A2
FR: “Il prétend qu'il n'était pas là, mais si, je l'ai vu !”DE: “Er behauptet, er war nicht da, aber ich habe ihn doch gesehen!”
B1
Wird als Modalpartikel verwendet, um einer Aussage Nachdruck zu verleihen, auf bekanntes Wissen zu verweisen oder Ungeduld/einen Wunsch auszudrücken.
FR: “Entre donc, s'il te plaît !”DE: “Komm doch bitte herein!”
A1
FR: “Tu le sais bien ! On en a parlé hier.”DE: “Das weißt du doch! Wir haben gestern darüber gesprochen.”
A2
FR: “Ne sois donc pas si pessimiste, tout ira bien.”DE: “Sei doch nicht so pessimistisch, es wird schon alles gut gehen.”
B1
Wird als adversative Konjunktion verwendet, um einen Gegensatz oder eine Einschränkung zum vorher Gesagten auszudrücken.
FR: “Je veux jouer, mais je dois étudier.”DE: “Ich will spielen, doch ich muss lernen.”
A1
FR: “Le soleil brille, pourtant il fait froid.”DE: “Die Sonne scheint, doch es ist kalt.”
A2
FR: “Il a couru vite, mais il a manqué le train.”DE: “Er rannte schnell, doch er verpasste den Zug.”
B1