fangen
verb
You are in the right place for the most accurate French equivalent of the word fangen, which is "attraper", along with all its detailed meanings in German! On this page, you can find not only the German-centric definition of the word fangen you are curious about, but also example sentences and their translations suitable for different language levels (from A1 to B1). This rich content is prepared for users wondering "What does fangen mean?" or "How to use fangen?"; it also includes the word's synonyms and different translation levels according to context. Explore the language bridges between German and French with anslate's in-depth translation knowledge!
| attraper |
| saisir |
| prendre |
| saisit |
| attrape |
| tenir |
| capturer |
| se ressaisir |
| reprendre ses esprits |
| prendre feu |
| s'enflammer |
| arrêter |
Synonyms and Related Words for fangen
Definition of "fangen" in German
Ein sich bewegendes Lebewesen, einen Gegenstand oder eine Person ergreifen und festhalten.
FR: “Je peux attraper le ballon.”DE: “Ich kann den Ball fangen.”
A1
FR: “Le chat essaie d'attraper une souris.”DE: “Die Katze versucht, eine Maus zu fangen.”
A2
FR: “La police a finalement pu attraper le voleur après une longue poursuite.”DE: “Die Polizei konnte den Dieb nach einer langen Verfolgung endlich fangen.”
B1
Reflexiv (sich fangen): Nach einem Schreck, einer Überraschung oder emotionalen Erschütterung die Fassung und Selbstbeherrschung wiedererlangen.
FR: “Après la chute, je dois me ressaisir.”DE: “Nach dem Sturz muss ich mich fangen.”
A1
FR: “Il était très nerveux, mais il a réussi à se ressaisir avant l'entretien.”DE: “Er war sehr nervös, aber er konnte sich vor dem Interview fangen.”
A2
FR: “Après la mauvaise nouvelle, elle a eu besoin d'un moment pour se ressaisir.”DE: “Nach der schlechten Nachricht brauchte sie einen Moment, um sich wieder zu fangen.”
B1
In der Wendung 'Feuer fangen': beginnen zu brennen.
FR: “Le bois sec prend feu rapidement.”DE: “Das trockene Holz fängt schnell Feuer.”
A1
FR: “Fais attention, ta manche pourrait prendre feu.”DE: “Sei vorsichtig, dein Ärmel könnte Feuer fangen.”
A2
FR: “Après le coup de foudre, le vieil arbre a immédiatement pris feu.”DE: “Nach dem Blitzeinschlag hat der alte Baum sofort Feuer gefangen.”
B1