Search

greifen

verb

You are in the right place for the most accurate French equivalent of the word greifen, which is "être efficace", along with all its detailed meanings in German! On this page, you can find not only the German-centric definition of the word greifen you are curious about, but also example sentences and their translations suitable for different language levels (from A1 to B1). This rich content is prepared for users wondering "What does greifen mean?" or "How to use greifen?"; it also includes the word's synonyms and different translation levels according to context. Explore the language bridges between German and French with anslate's in-depth translation knowledge!

être efficace
être utile
servir (contre)
utiliser
se servir de
employer
saisir
attraper
prendre
saisit
attrape
appliquer
a appliqué
a utilisé
recourir à
déployer
nommer
mettre en œuvre
tenir
capturer
tenir fermement
s'agripper à
retenir
avoir besoin de
arrêter
avoir recours à
s'appliquer
entrer en vigueur
prendre effet
se propager
se répandre
gagner du terrain
profiter de
servir à
profiter à
mettre à profit
agir
avoir un effet

Definition of "greifen" in German

Below are the definitions and usage examples of the word "greifen" in its original language, German. This section is designed to help you understand the word in different contexts and sentence structures, especially while learning French.

The definitions and example sentences are presented across a range from beginner (A1) to intermediate (B1) levels. This way, you can learn the word step by step, from its most basic meaning to more complex usages. Each example is provided with its translation in German, ready for correct context and usage.
#1

Etwas oder jemanden mit der Hand (oder einem Werkzeug) fassen und festhalten; eine Person festnehmen.

DE: Das Kind greift nach dem Ball.

A1
FR: “L'enfant tend la main vers le ballon.

DE: Greif bitte in die Tasche und hol den Schlüssel raus.

A2
FR: “S'il te plaît, mets la main dans le sac et sors la clé.

DE: Die Polizei konnte den Einbrecher auf frischer Tat greifen.

B1
FR: “La police a pu prendre le cambrioleur en flagrant délit.
#2

Eine bestimmte Maßnahme ergreifen oder ein Hilfsmittel benutzen, oft aus Mangel an Alternativen (häufig mit der Präposition 'zu').

DE: Zum Malen greife ich zu den Buntstiften.

A1
FR: “Pour dessiner, j'utilise les crayons de couleur.

DE: Wenn es kalt ist, greife ich zu einer Tasse Tee.

A2
FR: “Quand il fait froid, j'opte pour une tasse de thé.

DE: Viele Leute greifen bei Kopfschmerzen sofort zur Tablette.

B1
FR: “Beaucoup de gens ont immédiatement recours à un comprimé en cas de mal de tête.
#3

Wirksam werden oder Gültigkeit erlangen (besonders von Gesetzen, Regeln, Maßnahmen oder Medikamenten).

DE: Die Bremse greift gut.

A1
FR: “Le frein prend bien.

DE: Die neue Regel greift schon.

A2
FR: “La nouvelle règle s'applique déjà.

DE: Das Antibiotikum sollte innerhalb von 24 Stunden greifen.

B1
FR: “L'antibiotique devrait faire effet dans les 24 heures.
#4

Sich ausbreiten und an Intensität gewinnen (oft mit 'um sich'; z.B. Feuer, Krankheit, Angst, eine Idee).

DE: Das Feuer greift.

A1
FR: “Le feu se propage.

DE: Die Kälte greift um sich.

A2
FR: “Le froid se répand.

DE: Eine Grippewelle greift in der Schule um sich.

B1
FR: “Une vague de grippe se propage dans l'école.

Words Similar in Spelling to greifen