Search

fassen

verb

You are in the right place for the most accurate French equivalent of the word fassen, which is "comprendre", along with all its detailed meanings in German! On this page, you can find not only the German-centric definition of the word fassen you are curious about, but also example sentences and their translations suitable for different language levels (from A1 to B1). This rich content is prepared for users wondering "What does fassen mean?" or "How to use fassen?"; it also includes the word's synonyms and different translation levels according to context. Explore the language bridges between German and French with anslate's in-depth translation knowledge!

comprendre
réaliser
saisir
attraper
prendre
saisit
attrape
piger
capter
contenir
inclure
comporter
se rendre compte de
tenir
concevoir
avoir une capacité de
formuler
mettre en mots
prendre (une décision)
capturer
arrêter
faire tilt
comprendre soudainement

Definition of "fassen" in German

Below are the definitions and usage examples of the word "fassen" in its original language, German. This section is designed to help you understand the word in different contexts and sentence structures, especially while learning French.

The definitions and example sentences are presented across a range from beginner (A1) to intermediate (B1) levels. This way, you can learn the word step by step, from its most basic meaning to more complex usages. Each example is provided with its translation in German, ready for correct context and usage.
#1

etwas mit der Hand oder den Händen ergreifen und halten; jemanden oder etwas fangen.

DE: Fass meine Hand!

A1
FR: “Prends ma main !

DE: Er fasste den heißen Topf vorsichtig an.

A2
FR: “Il a saisi la casserole chaude avec précaution.

DE: Die Polizei konnte den Dieb fassen.

B1
FR: “La police a pu attraper le voleur.
#2

etwas geistig verstehen, begreifen oder nachvollziehen.

DE: Ich kann das nicht fassen!

A1
FR: “Je n'arrive pas à y croire !

DE: Erkläre es mir nochmal, ich fasse es noch nicht ganz.

A2
FR: “Explique-le-moi encore, je ne le saisis pas encore tout à fait.

DE: Es ist schwer zu fassen, dass sie nicht mehr da ist.

B1
FR: “C'est difficile de comprendre qu'elle n'est plus là.
#3

eine bestimmte Menge oder Anzahl von etwas aufnehmen können; ein bestimmtes Fassungsvermögen haben.

DE: Die Flasche fasst einen Liter.

A1
FR: “La bouteille contient un litre.

DE: Der Saal fasst 500 Personen.

A2
FR: “La salle peut contenir 500 personnes.

DE: Wie viele Liter fasst dieser Tank?

B1
FR: “Combien de litres ce réservoir contient-il ?
#4

etwas in eine bestimmte sprachliche Form bringen oder eine Entscheidung treffen (z.B. einen Entschluss fassen).

DE: Bitte fass dich kurz.

A1
FR: “S'il te plaît, sois bref.

DE: Er fasste Mut und sprach sie an.

A2
FR: “Il a pris son courage à deux mains et lui a parlé.

DE: Wir müssen bald einen Beschluss fassen.

B1
FR: “Nous devons bientôt prendre une décision.

Words Similar in Spelling to fassen