Search

vergessen

verb

You are in the right place for the most accurate French equivalent of the word vergessen, which is "laisser", along with all its detailed meanings in German! On this page, you can find not only the German-centric definition of the word vergessen you are curious about, but also example sentences and their translations suitable for different language levels (from A1 to B1). This rich content is prepared for users wondering "What does vergessen mean?" or "How to use vergessen?"; it also includes the word's synonyms and different translation levels according to context. Explore the language bridges between German and French with anslate's in-depth translation knowledge!

laisser
oublier (quelque part)
oublier
laisser derrière soi
faire une croix dessus

Definition of "vergessen" in German

Below are the definitions and usage examples of the word "vergessen" in its original language, German. This section is designed to help you understand the word in different contexts and sentence structures, especially while learning French.

The definitions and example sentences are presented across a range from beginner (A1) to intermediate (B1) levels. This way, you can learn the word step by step, from its most basic meaning to more complex usages. Each example is provided with its translation in German, ready for correct context and usage.
#1

Sich an eine Information, eine Person oder eine beabsichtigte Handlung nicht mehr erinnern können.

DE: Ich vergesse oft Namen.

A1
FR: “J'oublie souvent les noms.

DE: Oh nein, ich habe vergessen, die Milch zu kaufen!

A2
FR: “Oh non, j'ai oublié d'acheter le lait !

DE: Er hat völlig vergessen, dass wir heute ein Treffen hatten.

B1
FR: “Il a complètement oublié que nous avions une réunion aujourd'hui.
#2

Einen Gegenstand unbeabsichtigt an einem Ort zurücklassen.

DE: Ich habe meinen Schirm vergessen.

A1
FR: “J'ai oublié mon parapluie.

DE: Hast du deine Schlüssel in der Wohnung vergessen?

A2
FR: “As-tu oublié tes clés dans l'appartement ?

DE: Sie hat ihre Tasche im Zug vergessen, weil sie es so eilig hatte.

B1
FR: “Elle a oublié son sac dans le train car elle était très pressée.