Search

anmachen

verb

Vous êtes au bon endroit pour l'équivalent Anglais le plus précis du mot anmachen, qui est "turn on", ainsi que toutes ses significations détaillées en Allemand ! Sur cette page, vous pouvez trouver non seulement la définition centrée sur le Allemand du mot anmachen qui vous intéresse, mais aussi des phrases d'exemple et leurs traductions adaptées à différents niveaux de langue (de A1 à B1). Ce contenu riche est préparé pour les utilisateurs qui se demandent "Que signifie anmachen ?" ou "Comment utiliser anmachen ?"; il comprend également les synonymes du mot et les différents niveaux de traduction selon le contexte. Explorez les ponts linguistiques entre le Allemand et le Anglais avec les connaissances approfondies en traduction d'anslate !

turn on
switch on
dress (a salad)
ignite
flirt with
chat up
annoy
hassle
attach
affix
fasten
shift (gears)
operate
boot up
light
hit on
bother
switch
start

Définition de "anmachen" en Allemand

Vous trouverez ci-dessous les définitions et exemples d'utilisation du mot "anmachen" dans sa langue d'origine, le Allemand. Cette section est conçue pour vous aider à comprendre le mot dans différents contextes et structures de phrases, en particulier lors de l'apprentissage du Anglais.

Les définitions et phrases d'exemple sont présentées sur une gamme allant du niveau débutant (A1) au niveau intermédiaire (B1). De cette façon, vous pouvez apprendre le mot étape par étape, de son sens le plus basique à des usages plus complexes. Chaque exemple est fourni avec sa traduction en Allemand, prêt pour le contexte et l'usage corrects.
#1

Jemanden ansprechen, um einen Flirt oder eine sexuelle Beziehung zu beginnen (umgangssprachlich).

DE: Ein Mann macht eine Frau im Café an.

A1
EN: “A man hits on a woman in the café.

DE: Warum machst du meine Schwester an? Lass sie in Ruhe!

A2
EN: “Why are you hitting on my sister? Leave her alone!

DE: Ich finde es unangenehm, wenn man auf Partys ständig von Leuten angemacht wird, die man nicht kennt.

B1
EN: “I find it unpleasant when you're constantly being hit on at parties by people you don't know.
#2

Ein Gerät, eine Maschine oder eine Lichtquelle in Betrieb nehmen oder aktivieren.

DE: Kannst du bitte das Licht anmachen?

A1
EN: “Can you please turn on the light?

DE: Ich mache den Fernseher an, der Film beginnt gleich.

A2
EN: “I'm turning on the TV, the movie is about to start.

DE: Vergiss nicht, die Heizung anzumachen, bevor es am Abend kalt wird.

B1
EN: “Don't forget to turn on the heating before it gets cold in the evening.
#3

Einen Salat mit einer Soße, einem Dressing oder Gewürzen mischen.

DE: Mama, machst du den Salat an?

A1
EN: “Mom, are you dressing the salad?

DE: Womit sollen wir den Salat anmachen? Mit Öl und Essig?

A2
EN: “What should we dress the salad with? With oil and vinegar?

DE: Den Salat sollte man immer erst kurz vor dem Servieren anmachen, damit die Blätter frisch bleiben.

B1
EN: “You should always dress the salad just before serving so that the leaves stay fresh.
#4

Ein Feuer, eine Kerze oder eine Zigarette entzünden.

DE: Mir ist kalt. Kannst du bitte den Kamin anmachen?

A1
EN: “I'm cold. Can you please light the fireplace?

DE: Er hat ein kleines Lagerfeuer angemacht, um Würstchen zu grillen.

A2
EN: “He lit a small campfire to grill sausages.

DE: Trotz des feuchten Holzes schaffte er es schließlich, ein wärmendes Feuer anzumachen.

B1
EN: “Despite the damp wood, he finally managed to light a warming fire.
#5

Jemanden provozieren, belästigen oder verärgern (umgangssprachlich).

DE: Mach mich nicht an!

A1
EN: “Don't hassle me!

DE: Die größeren Jungen haben den kleinen auf dem Schulhof angemacht.

A2
EN: “The bigger boys hassled the little one in the schoolyard.

DE: Er wurde von einer Gruppe Jugendlicher angemacht, weil er eine teure Jacke trug.

B1
EN: “He was hassled by a group of teenagers because he was wearing an expensive jacket.
#6

Etwas an einer anderen Sache befestigen.

DE: Ich mache das Schild an die Tür.

A1
EN: “I am attaching the sign to the door.

DE: Kannst du mir helfen, dieses Regal an der Wand anzumachen?

A2
EN: “Can you help me attach this shelf to the wall?

DE: Die Etiketten müssen sorgfältig an jeder Kiste angemacht werden, um Verwechslungen bei der Lieferung zu vermeiden.

B1
EN: “The labels must be carefully attached to each box to avoid mix-ups during delivery.

Mots similaires en orthographe à anmachen