Search

machen

verb

Vous êtes au bon endroit pour l'équivalent Anglais le plus précis du mot machen, qui est "do", ainsi que toutes ses significations détaillées en Allemand ! Sur cette page, vous pouvez trouver non seulement la définition centrée sur le Allemand du mot machen qui vous intéresse, mais aussi des phrases d'exemple et leurs traductions adaptées à différents niveaux de langue (de A1 à B1). Ce contenu riche est préparé pour les utilisateurs qui se demandent "Que signifie machen ?" ou "Comment utiliser machen ?"; il comprend également les synonymes du mot et les différents niveaux de traduction selon le contexte. Explorez les ponts linguistiques entre le Allemand et le Anglais avec les connaissances approfondies en traduction d'anslate !

do
create
be
bring about
result in
do (good/harm)
manufacture
establish
bear (fruit)
undertake
go on (an outing)
take on
do (something stupid)
get up to
install
appoint
take action
inaugurate
invest
generate
engage in
provoke
make
cause
equal
take
yield
act
produce
set up
practice

Définition de "machen" en Allemand

Vous trouverez ci-dessous les définitions et exemples d'utilisation du mot "machen" dans sa langue d'origine, le Allemand. Cette section est conçue pour vous aider à comprendre le mot dans différents contextes et structures de phrases, en particulier lors de l'apprentissage du Anglais.

Les définitions et phrases d'exemple sont présentées sur une gamme allant du niveau débutant (A1) au niveau intermédiaire (B1). De cette façon, vous pouvez apprendre le mot étape par étape, de son sens le plus basique à des usages plus complexes. Chaque exemple est fourni avec sa traduction en Allemand, prêt pour le contexte et l'usage corrects.
#1

Eine Tätigkeit ausführen oder etwas herstellen.

DE: Was machst du heute Abend?

A1
EN: “What are you doing tonight?

DE: Ich muss noch meine Hausaufgaben machen.

A2
EN: “I still have to do my homework.

DE: Wir haben einen Plan gemacht, um das Projekt abzuschließen.

B1
EN: “We made a plan to complete the project.
#2

Eine bestimmte Wirkung oder ein Gefühl bei jemandem oder etwas hervorrufen.

DE: Das Wetter macht mich müde.

A1
EN: “The weather is making me tired.

DE: Deine Worte machen mir Mut.

A2
EN: “Your words encourage me.

DE: Der Lärm von der Baustelle macht es unmöglich, sich zu konzentrieren.

B1
EN: “The noise from the construction site makes it impossible to concentrate.
#3

Einen bestimmten Betrag, eine Summe oder einen Preis ergeben.

DE: Zwei und zwei macht vier.

A1
EN: “Two and two makes four.

DE: Das macht dann zusammen 15 Euro, bitte.

A2
EN: “That will be 15 euros in total, please.

DE: Die Miete macht den größten Teil unserer monatlichen Ausgaben aus.

B1
EN: “The rent makes up the largest part of our monthly expenses.
#4

Wird in vielen festen Ausdrücken und Kollokationen verwendet (z.B. ein Foto machen, das Bett machen, einen Ausflug machen).

DE: Ich mache am Wochenende einen Ausflug.

A1
EN: “I'm going on a trip on the weekend.

DE: Kannst du bitte ein Foto von uns machen?

A2
EN: “Can you please take a photo of us?

DE: Er hat sich viele Gedanken über die Zukunft gemacht.

B1
EN: “He has thought a lot about the future.

Mots similaires en orthographe à machen