machen
verb
Vous êtes au bon endroit pour l'équivalent Anglais le plus précis du mot machen, qui est "do", ainsi que toutes ses significations détaillées en Allemand ! Sur cette page, vous pouvez trouver non seulement la définition centrée sur le Allemand du mot machen qui vous intéresse, mais aussi des phrases d'exemple et leurs traductions adaptées à différents niveaux de langue (de A1 à B1). Ce contenu riche est préparé pour les utilisateurs qui se demandent "Que signifie machen ?" ou "Comment utiliser machen ?"; il comprend également les synonymes du mot et les différents niveaux de traduction selon le contexte. Explorez les ponts linguistiques entre le Allemand et le Anglais avec les connaissances approfondies en traduction d'anslate !
| do |
| create |
| be |
| bring about |
| result in |
| do (good/harm) |
| manufacture |
| establish |
| bear (fruit) |
| undertake |
| go on (an outing) |
| take on |
| do (something stupid) |
| get up to |
| install |
| appoint |
| take action |
| inaugurate |
| invest |
| generate |
| engage in |
| provoke |
| make |
| cause |
| equal |
| take |
| yield |
| act |
| produce |
| set up |
| practice |
Synonymes et mots apparentés pour machen
Définition de "machen" en Allemand
Eine Tätigkeit ausführen oder etwas herstellen.
EN: “What are you doing tonight?”DE: “Was machst du heute Abend?”
A1
EN: “I still have to do my homework.”DE: “Ich muss noch meine Hausaufgaben machen.”
A2
EN: “We made a plan to complete the project.”DE: “Wir haben einen Plan gemacht, um das Projekt abzuschließen.”
B1
Eine bestimmte Wirkung oder ein Gefühl bei jemandem oder etwas hervorrufen.
EN: “The weather is making me tired.”DE: “Das Wetter macht mich müde.”
A1
EN: “Your words encourage me.”DE: “Deine Worte machen mir Mut.”
A2
EN: “The noise from the construction site makes it impossible to concentrate.”DE: “Der Lärm von der Baustelle macht es unmöglich, sich zu konzentrieren.”
B1
Einen bestimmten Betrag, eine Summe oder einen Preis ergeben.
EN: “Two and two makes four.”DE: “Zwei und zwei macht vier.”
A1
EN: “That will be 15 euros in total, please.”DE: “Das macht dann zusammen 15 Euro, bitte.”
A2
EN: “The rent makes up the largest part of our monthly expenses.”DE: “Die Miete macht den größten Teil unserer monatlichen Ausgaben aus.”
B1
Wird in vielen festen Ausdrücken und Kollokationen verwendet (z.B. ein Foto machen, das Bett machen, einen Ausflug machen).
EN: “I'm going on a trip on the weekend.”DE: “Ich mache am Wochenende einen Ausflug.”
A1
EN: “Can you please take a photo of us?”DE: “Kannst du bitte ein Foto von uns machen?”
A2
EN: “He has thought a lot about the future.”DE: “Er hat sich viele Gedanken über die Zukunft gemacht.”
B1