behalten
verb
Vous êtes au bon endroit pour l'équivalent Anglais le plus précis du mot behalten, qui est "think of/about", ainsi que toutes ses significations détaillées en Allemand ! Sur cette page, vous pouvez trouver non seulement la définition centrée sur le Allemand du mot behalten qui vous intéresse, mais aussi des phrases d'exemple et leurs traductions adaptées à différents niveaux de langue (de A1 à B1). Ce contenu riche est préparé pour les utilisateurs qui se demandent "Que signifie behalten ?" ou "Comment utiliser behalten ?"; il comprend également les synonymes du mot et les différents niveaux de traduction selon le contexte. Explorez les ponts linguistiques entre le Allemand et le Anglais avec les connaissances approfondies en traduction d'anslate !
| think of/about |
| remember |
| keep in mind |
| recall |
| memorize |
| keep |
| kept |
| saved |
| stored |
| retain |
| keep to oneself |
| come to mind |
| occur to someone |
| think of |
| have occurred to someone |
| have come to mind |
| save |
| store |
Synonymes et mots apparentés pour behalten
Définition de "behalten" en Allemand
Etwas im Gedächtnis bewahren; sich an etwas erinnern können.
EN: “I can't remember numbers well.”DE: “Ich kann Zahlen nicht gut behalten.”
A1
EN: “Can you remember this phone number for a moment?”DE: “Kannst du dir diese Telefonnummer kurz behalten?”
A2
EN: “Please keep in mind that we have to leave early tomorrow.”DE: “Behalte bitte im Kopf, dass wir morgen früh losfahren müssen.”
B1
Etwas nicht weggeben oder verlieren; im Besitz von etwas bleiben.
EN: “Can I keep this pen?”DE: “Kann ich diesen Stift behalten?”
A1
EN: “You can keep the book, I have already read it.”DE: “Du kannst das Buch behalten, ich habe es schon gelesen.”
A2
EN: “Thanks, you can keep the change.”DE: “Danke, den Rest können Sie behalten.”
B1
Eine Information oder ein Geheimnis nicht weitererzählen (oft reflexiv: etwas für sich behalten).
EN: “This is a secret. Please keep it.”DE: “Das ist ein Geheimnis. Bitte behalte es.”
A1
EN: “Can you please keep that to yourself?”DE: “Kannst du das bitte für dich behalten?”
A2
EN: “I told you this in confidence, so please keep it to yourself.”DE: “Ich habe dir das im Vertrauen erzählt, also behalte es bitte für dich.”
B1