aufnehmen
verb
Vous êtes au bon endroit pour l'équivalent Français le plus précis du mot aufnehmen, qui est "photographier", ainsi que toutes ses significations détaillées en Allemand ! Sur cette page, vous pouvez trouver non seulement la définition centrée sur le Allemand du mot aufnehmen qui vous intéresse, mais aussi des phrases d'exemple et leurs traductions adaptées à différents niveaux de langue (de A1 à B1). Ce contenu riche est préparé pour les utilisateurs qui se demandent "Que signifie aufnehmen ?" ou "Comment utiliser aufnehmen ?"; il comprend également les synonymes du mot et les différents niveaux de traduction selon le contexte. Explorez les ponts linguistiques entre le Allemand et le Français avec les connaissances approfondies en traduction d'anslate !
| photographier |
| prendre en photo |
| prendre une photo |
| ramasser |
| soulever |
| enregistrer |
| filmer |
| capter |
| accueillir |
| héberger |
| admettre |
| absorber |
| assimiler |
| comprendre |
| commencer |
| reprendre |
| entamer |
| contracter un prêt |
| prendre un crédit |
| graver (des données) |
| tourner (un film) |
| intégrer |
| insérer |
| shooter (une photo) |
Synonymes et mots apparentés pour aufnehmen
Définition de "aufnehmen" en Allemand
Ton, Bild oder Daten auf einem Medium speichern, um sie später wiedergeben zu können.
FR: “Peux-tu enregistrer la chanson ?”DE: “Kannst du das Lied aufnehmen?”
A1
FR: “J'enregistre le concert avec mon téléphone.”DE: “Ich nehme das Konzert mit meinem Handy auf.”
A2
FR: “Nous devrions enregistrer l'interview pour n'oublier aucun détail important.”DE: “Wir sollten das Interview aufnehmen, um keine wichtigen Details zu vergessen.”
B1
Jemandem Unterkunft gewähren oder jemanden in eine Gruppe oder Organisation integrieren.
FR: “La famille accueille un invité.”DE: “Die Familie nimmt einen Gast auf.”
A1
FR: “Pouvons-nous héberger nos amis pour une nuit ?”DE: “Können wir unsere Freunde für eine Nacht aufnehmen?”
A2
FR: “Le pays a accueilli de nombreux réfugiés ces dernières années.”DE: “Das Land hat in den letzten Jahren viele Flüchtlinge aufgenommen.”
B1
Etwas (z.B. eine Flüssigkeit, Nährstoffe, Wissen) in sich eindringen lassen oder geistig verarbeiten.
FR: “L'éponge absorbe beaucoup d'eau.”DE: “Der Schwamm nimmt viel Wasser auf.”
A1
FR: “Les plantes absorbent les nutriments du sol.”DE: “Die Pflanzen nehmen Nährstoffe aus der Erde auf.”
A2
FR: “Il est difficile d'assimiler autant de nouvelles informations à la fois.”DE: “Es ist schwer, so viele neue Informationen auf einmal aufzunehmen.”
B1
Eine Tätigkeit, ein Gespräch oder einen Gedanken beginnen oder nach einer Unterbrechung fortsetzen.
FR: “Après la pause, nous reprenons le travail.”DE: “Nach der Pause nehmen wir die Arbeit wieder auf.”
A2
FR: “J'aimerais reprendre votre suggestion et y réfléchir.”DE: “Ich möchte deinen Vorschlag aufnehmen und darüber nachdenken.”
B1
Einen Kredit oder ein Darlehen bei einer Bank oder einem anderen Kreditgeber erhalten.
FR: “Ils ont dû contracter un prêt pour acheter la maison.”DE: “Sie mussten einen Kredit aufnehmen, um das Haus zu kaufen.”
B1