Search

aufnehmen

verb

Vous êtes au bon endroit pour l'équivalent Français le plus précis du mot aufnehmen, qui est "photographier", ainsi que toutes ses significations détaillées en Allemand ! Sur cette page, vous pouvez trouver non seulement la définition centrée sur le Allemand du mot aufnehmen qui vous intéresse, mais aussi des phrases d'exemple et leurs traductions adaptées à différents niveaux de langue (de A1 à B1). Ce contenu riche est préparé pour les utilisateurs qui se demandent "Que signifie aufnehmen ?" ou "Comment utiliser aufnehmen ?"; il comprend également les synonymes du mot et les différents niveaux de traduction selon le contexte. Explorez les ponts linguistiques entre le Allemand et le Français avec les connaissances approfondies en traduction d'anslate !

photographier
prendre en photo
prendre une photo
ramasser
soulever
enregistrer
filmer
capter
accueillir
héberger
admettre
absorber
assimiler
comprendre
commencer
reprendre
entamer
contracter un prêt
prendre un crédit
graver (des données)
tourner (un film)
intégrer
insérer
shooter (une photo)

Définition de "aufnehmen" en Allemand

Vous trouverez ci-dessous les définitions et exemples d'utilisation du mot "aufnehmen" dans sa langue d'origine, le Allemand. Cette section est conçue pour vous aider à comprendre le mot dans différents contextes et structures de phrases, en particulier lors de l'apprentissage du Français.

Les définitions et phrases d'exemple sont présentées sur une gamme allant du niveau débutant (A1) au niveau intermédiaire (B1). De cette façon, vous pouvez apprendre le mot étape par étape, de son sens le plus basique à des usages plus complexes. Chaque exemple est fourni avec sa traduction en Allemand, prêt pour le contexte et l'usage corrects.
#1

Ton, Bild oder Daten auf einem Medium speichern, um sie später wiedergeben zu können.

DE: Kannst du das Lied aufnehmen?

A1
FR: “Peux-tu enregistrer la chanson ?

DE: Ich nehme das Konzert mit meinem Handy auf.

A2
FR: “J'enregistre le concert avec mon téléphone.

DE: Wir sollten das Interview aufnehmen, um keine wichtigen Details zu vergessen.

B1
FR: “Nous devrions enregistrer l'interview pour n'oublier aucun détail important.
#2

Jemandem Unterkunft gewähren oder jemanden in eine Gruppe oder Organisation integrieren.

DE: Die Familie nimmt einen Gast auf.

A1
FR: “La famille accueille un invité.

DE: Können wir unsere Freunde für eine Nacht aufnehmen?

A2
FR: “Pouvons-nous héberger nos amis pour une nuit ?

DE: Das Land hat in den letzten Jahren viele Flüchtlinge aufgenommen.

B1
FR: “Le pays a accueilli de nombreux réfugiés ces dernières années.
#3

Etwas (z.B. eine Flüssigkeit, Nährstoffe, Wissen) in sich eindringen lassen oder geistig verarbeiten.

DE: Der Schwamm nimmt viel Wasser auf.

A1
FR: “L'éponge absorbe beaucoup d'eau.

DE: Die Pflanzen nehmen Nährstoffe aus der Erde auf.

A2
FR: “Les plantes absorbent les nutriments du sol.

DE: Es ist schwer, so viele neue Informationen auf einmal aufzunehmen.

B1
FR: “Il est difficile d'assimiler autant de nouvelles informations à la fois.
#4

Eine Tätigkeit, ein Gespräch oder einen Gedanken beginnen oder nach einer Unterbrechung fortsetzen.

DE: Nach der Pause nehmen wir die Arbeit wieder auf.

A2
FR: “Après la pause, nous reprenons le travail.

DE: Ich möchte deinen Vorschlag aufnehmen und darüber nachdenken.

B1
FR: “J'aimerais reprendre votre suggestion et y réfléchir.
#5

Einen Kredit oder ein Darlehen bei einer Bank oder einem anderen Kreditgeber erhalten.

DE: Sie mussten einen Kredit aufnehmen, um das Haus zu kaufen.

B1
FR: “Ils ont dû contracter un prêt pour acheter la maison.