annehmen
verb
Vous êtes au bon endroit pour l'équivalent Français le plus précis du mot annehmen, qui est "recevoir", ainsi que toutes ses significations détaillées en Allemand ! Sur cette page, vous pouvez trouver non seulement la définition centrée sur le Allemand du mot annehmen qui vous intéresse, mais aussi des phrases d'exemple et leurs traductions adaptées à différents niveaux de langue (de A1 à B1). Ce contenu riche est préparé pour les utilisateurs qui se demandent "Que signifie annehmen ?" ou "Comment utiliser annehmen ?"; il comprend également les synonymes du mot et les différents niveaux de traduction selon le contexte. Explorez les ponts linguistiques entre le Allemand et le Français avec les connaissances approfondies en traduction d'anslate !
| recevoir |
| obtenir |
| trouver (que) |
| penser |
| estimer |
| gagner |
| acquérir |
| croire |
| supposer |
| considérer |
| trouver |
| avoir |
| partir du principe que |
| être d'avis |
| s'attendre à |
| compter sur |
| prévoir |
| accepter |
| admettre |
| approuver |
| prendre |
| présumer |
| reconnaître |
| apprécier |
| toucher |
| attendre |
| escompter |
| s'assurer de |
| réserver |
| prendre en charge |
| reprendre |
| assumer |
| adopter |
| emprunter |
| adopter (une loi) |
| voter (une loi) |
| ratifier |
| attendre (de) |
| espérer |
| soupçonner |
| confirmer |
| donner son accord |
| être d'accord |
| consentir |
Synonymes et mots apparentés pour annehmen
Définition de "annehmen" en Allemand
Etwas, das einem angeboten wird, entgegennehmen oder akzeptieren (z. B. ein Geschenk, eine Lieferung, einen Vorschlag).
FR: “Le facteur sonne. Acceptez-vous le paquet, s'il vous plaît ?”DE: “Der Postbote klingelt. Nehmen Sie das Paket bitte an?”
A1
FR: “Merci pour l'offre d'emploi, je l'accepte avec plaisir.”DE: “Vielen Dank für das Jobangebot, ich nehme es gerne an.”
A2
FR: “Le Bundestag a adopté la nouvelle loi à une large majorité.”DE: “Der Bundestag hat das neue Gesetz mit großer Mehrheit angenommen.”
B1
Etwas für wahrscheinlich oder wahr halten, ohne es sicher zu wissen; vermuten.
FR: “Je suppose que c'est ta voiture.”DE: “Ich nehme an, das ist dein Auto.”
A1
FR: “Supposons qu'il pleuve demain. Que ferons-nous alors ?”DE: “Nehmen wir an, es regnet morgen. Was machen wir dann?”
A2
FR: “Je suppose que vous êtes d'accord avec les conditions.”DE: “Ich nehme an, Sie sind mit den Bedingungen einverstanden.”
B1