denken
verb
Vous êtes au bon endroit pour l'équivalent Français le plus précis du mot denken, qui est "trouver (que)", ainsi que toutes ses significations détaillées en Allemand ! Sur cette page, vous pouvez trouver non seulement la définition centrée sur le Allemand du mot denken qui vous intéresse, mais aussi des phrases d'exemple et leurs traductions adaptées à différents niveaux de langue (de A1 à B1). Ce contenu riche est préparé pour les utilisateurs qui se demandent "Que signifie denken ?" ou "Comment utiliser denken ?"; il comprend également les synonymes du mot et les différents niveaux de traduction selon le contexte. Explorez les ponts linguistiques entre le Allemand et le Français avec les connaissances approfondies en traduction d'anslate !
| trouver (que) |
| penser |
| estimer |
| croire |
| supposer |
| considérer |
| trouver |
| partir du principe que |
| être d'avis |
| penser à |
| se souvenir de |
| garder à l'esprit |
| se souvenir |
| se rappeler |
| retenir |
| mémoriser |
| présumer |
| admettre |
| garder en mémoire |
| venir à l'esprit |
| se souvenir de quelque chose |
| soupçonner |
Synonymes et mots apparentés pour denken
Définition de "denken" en Allemand
Seine geistige Fähigkeit benutzen, um Ideen zu entwickeln, Probleme zu lösen oder sich etwas vorzustellen.
FR: “Je pense.”DE: “Ich denke.”
A1
FR: “Parfois, il ne faut pas beaucoup réfléchir, mais simplement agir.”DE: “Manchmal muss man nicht viel denken, sondern einfach handeln.”
A2
FR: “Avant de répondre, tu devrais réfléchir attentivement.”DE: “Bevor du antwortest, solltest du sorgfältig denken.”
B1
Eine bestimmte Meinung, Annahme oder einen Glauben haben; etwas für wahr oder wahrscheinlich halten.
FR: “Je pense que c'est bien.”DE: “Ich denke, das ist gut.”
A1
FR: “Que penses-tu du nouveau film ?”DE: “Was denkst du über den neuen Film?”
A2
FR: “Il pense qu'il réussira l'examen sans problème.”DE: “Er denkt, dass er die Prüfung ohne Probleme bestehen wird.”
B1
Seine Gedanken auf eine Person oder Sache richten oder etwas nicht vergessen (oft mit der Präposition 'an').
FR: “Je pense à toi.”DE: “Ich denke an dich.”
A1
FR: “S'il te plaît, pense au lait !”DE: “Denk bitte an die Milch!”
A2
FR: “Elle devait constamment penser à son voyage imminent.”DE: “Sie musste ständig an ihre bevorstehende Reise denken.”
B1