Search

sichern

verb

Vous êtes au bon endroit pour l'équivalent Français le plus précis du mot sichern, qui est "recevoir", ainsi que toutes ses significations détaillées en Allemand ! Sur cette page, vous pouvez trouver non seulement la définition centrée sur le Allemand du mot sichern qui vous intéresse, mais aussi des phrases d'exemple et leurs traductions adaptées à différents niveaux de langue (de A1 à B1). Ce contenu riche est préparé pour les utilisateurs qui se demandent "Que signifie sichern ?" ou "Comment utiliser sichern ?"; il comprend également les synonymes du mot et les différents niveaux de traduction selon le contexte. Explorez les ponts linguistiques entre le Allemand et le Français avec les connaissances approfondies en traduction d'anslate !

recevoir
obtenir
gagner
acquérir
avoir
sauvegarder
enregistrer
stocker
attacher
boucler
mettre (sa ceinture)
attacher sa ceinture
boucler sa ceinture
toucher
bloquer
fixer
immobiliser
verrouiller
protéger
défendre
préserver
garder
sécuriser
mettre en sûreté
s'assurer de
réserver

Définition de "sichern" en Allemand

Vous trouverez ci-dessous les définitions et exemples d'utilisation du mot "sichern" dans sa langue d'origine, le Allemand. Cette section est conçue pour vous aider à comprendre le mot dans différents contextes et structures de phrases, en particulier lors de l'apprentissage du Français.

Les définitions et phrases d'exemple sont présentées sur une gamme allant du niveau débutant (A1) au niveau intermédiaire (B1). De cette façon, vous pouvez apprendre le mot étape par étape, de son sens le plus basique à des usages plus complexes. Chaque exemple est fourni avec sa traduction en Allemand, prêt pour le contexte et l'usage corrects.
#1

Etwas vor Gefahr, Verlust oder Schaden schützen; etwas fest und ungefährdet machen.

DE: Bitte die Tür gut sichern!

A1
FR: “Veuillez bien sécuriser la porte !

DE: Der Bergsteiger sichert sich mit einem Seil.

A2
FR: “L'alpiniste s'assure avec une corde.

DE: Die Polizei musste die Unfallstelle sofort sichern.

B1
FR: “La police a dû sécuriser immédiatement les lieux de l'accident.
#2

Daten auf einem Speichermedium speichern, um einen Verlust zu verhindern.

DE: Sichern Sie die Datei!

A1
FR: “Sauvegardez le fichier !

DE: Ich muss meine Fotos auf dem Computer sichern.

A2
FR: “Je dois sauvegarder mes photos sur l'ordinateur.

DE: Bevor du den Computer ausschaltest, solltest du alle offenen Dokumente sichern.

B1
FR: “Avant d'éteindre l'ordinateur, tu devrais sauvegarder tous les documents ouverts.
#3

Sich etwas (oft durch Anstrengung oder Schnelligkeit) verschaffen oder garantieren.

DE: Er sichert sich den Ball.

A1
FR: “Il s'empare du ballon.

DE: Ich will mir einen guten Platz im Kino sichern.

A2
FR: “Je veux m'assurer une bonne place au cinéma.

DE: Die Mannschaft konnte sich mit dem Sieg den Einzug ins Finale sichern.

B1
FR: “Avec cette victoire, l'équipe a pu s'assurer une place en finale.

Mots similaires en orthographe à sichern