Search

aufnehmen

verb

aufnehmen kelimesinin en doğru Fransızca karşılığı "photographier" ve Almanca dilindeki tüm detaylı anlamları için doğru yerdesiniz! Bu sayfada, merak ettiğiniz aufnehmen kelimesinin Almanca merkezli tanımının yanı sıra, farklı dil seviyelerine (A1’den B1’e) uygun örnek cümleleri ve çevirilerini bulabilirsiniz. " aufnehmen ne demek?" veya " aufnehmen nasıl kullanılır?" diye merak eden kullanıcılar için hazırlanan bu zengin içerikte; kelimenin eşanlamlıları ve bağlama göre farklı çeviri seviyeleri de mevcuttur. Almanca ve Fransızca arasındaki dil köprülerini, anslate'in derinlemesine çeviri bilgisi ile keşfedin!

photographier
prendre en photo
prendre une photo
ramasser
soulever
enregistrer
filmer
capter
accueillir
héberger
admettre
absorber
assimiler
comprendre
commencer
reprendre
entamer
contracter un prêt
prendre un crédit
graver (des données)
tourner (un film)
intégrer
insérer
shooter (une photo)

Almanca dilinde "aufnehmen" tanımı

Aradığınız "aufnehmen" kelimesinin Almanca (orijinal) dilindeki tanımları ve kullanım şekilleri hemen aşağıda. Bu kısım, özellikle Fransızca dilini öğrenirken kelimeyi farklı bağlamlarda ve cümle yapılarıyla anlamanız için tasarlandı.

Tanımlar ve örnek cümleler, başlangıç (A1) seviyesinden orta düzeye (B1) kadar uzanan bir yelpazede sunulmuştur. Böylece kelimeyi en temel anlamından daha karmaşık kullanımlarına kadar adım adım öğrenebilirsiniz. Her örnek, Almanca dilindeki çevirisiyle birlikte, doğru bağlamda ve kullanıma hazır bir şekilde sunulmuştur.
#1

Ton, Bild oder Daten auf einem Medium speichern, um sie später wiedergeben zu können.

DE: Kannst du das Lied aufnehmen?

A1
FR: “Peux-tu enregistrer la chanson ?

DE: Ich nehme das Konzert mit meinem Handy auf.

A2
FR: “J'enregistre le concert avec mon téléphone.

DE: Wir sollten das Interview aufnehmen, um keine wichtigen Details zu vergessen.

B1
FR: “Nous devrions enregistrer l'interview pour n'oublier aucun détail important.
#2

Jemandem Unterkunft gewähren oder jemanden in eine Gruppe oder Organisation integrieren.

DE: Die Familie nimmt einen Gast auf.

A1
FR: “La famille accueille un invité.

DE: Können wir unsere Freunde für eine Nacht aufnehmen?

A2
FR: “Pouvons-nous héberger nos amis pour une nuit ?

DE: Das Land hat in den letzten Jahren viele Flüchtlinge aufgenommen.

B1
FR: “Le pays a accueilli de nombreux réfugiés ces dernières années.
#3

Etwas (z.B. eine Flüssigkeit, Nährstoffe, Wissen) in sich eindringen lassen oder geistig verarbeiten.

DE: Der Schwamm nimmt viel Wasser auf.

A1
FR: “L'éponge absorbe beaucoup d'eau.

DE: Die Pflanzen nehmen Nährstoffe aus der Erde auf.

A2
FR: “Les plantes absorbent les nutriments du sol.

DE: Es ist schwer, so viele neue Informationen auf einmal aufzunehmen.

B1
FR: “Il est difficile d'assimiler autant de nouvelles informations à la fois.
#4

Eine Tätigkeit, ein Gespräch oder einen Gedanken beginnen oder nach einer Unterbrechung fortsetzen.

DE: Nach der Pause nehmen wir die Arbeit wieder auf.

A2
FR: “Après la pause, nous reprenons le travail.

DE: Ich möchte deinen Vorschlag aufnehmen und darüber nachdenken.

B1
FR: “J'aimerais reprendre votre suggestion et y réfléchir.
#5

Einen Kredit oder ein Darlehen bei einer Bank oder einem anderen Kreditgeber erhalten.

DE: Sie mussten einen Kredit aufnehmen, um das Haus zu kaufen.

B1
FR: “Ils ont dû contracter un prêt pour acheter la maison.