aussprechen
verb
aussprechen kelimesinin en doğru Fransızca karşılığı "dire" ve Almanca dilindeki tüm detaylı anlamları için doğru yerdesiniz! Bu sayfada, merak ettiğiniz aussprechen kelimesinin Almanca merkezli tanımının yanı sıra, farklı dil seviyelerine (A1’den B1’e) uygun örnek cümleleri ve çevirilerini bulabilirsiniz. " aussprechen ne demek?" veya " aussprechen nasıl kullanılır?" diye merak eden kullanıcılar için hazırlanan bu zengin içerikte; kelimenin eşanlamlıları ve bağlama göre farklı çeviri seviyeleri de mevcuttur. Almanca ve Fransızca arasındaki dil köprülerini, anslate'in derinlemesine çeviri bilgisi ile keşfedin!
| dire |
| raconter |
| narrer |
| prononcer |
| exprimer |
| énoncer |
| formuler |
| s'expliquer |
| avoir une conversation franche |
| vider son cœur |
| se prononcer pour/contre |
| se déclarer en faveur de/contre |
| articuler |
| rapporter |
| informer |
| faire un rapport |
| renseigner |
| aviser |
| transmettre un message |
| communiquer |
| dire de la part de |
| transmettre (un message) |
| passer (des salutations) |
| informer quelqu'un |
| prévenir quelqu'un |
| mettre quelqu'un au courant |
| prévenir |
| mettre au courant |
| signaler |
| déclarer |
| annoncer |
| faire savoir |
| notifier |
| transmettre |
| véhiculer |
aussprechen ile Eşanlamlı ve Yakın Anlamlı Kelimeler
Almanca dilinde "aussprechen" tanımı
Die Laute eines Wortes oder einer Sprache artikulieren.
FR: “Comment est-ce que l'on prononce ça ?”DE: “Wie spricht man das aus?”
A1
FR: “Pourriez-vous prononcer le mot lentement, s'il vous plaît ?”DE: “Können Sie bitte das Wort langsam aussprechen?”
A2
FR: “Il a du mal à prononcer correctement le 'r' en allemand.”DE: “Er hat Schwierigkeiten, das 'r' im Deutschen richtig auszusprechen.”
B1
Eine Meinung, einen Wunsch oder ein Gefühl in Worte fassen und mitteilen.
FR: “Il dit un 'merci'.”DE: “Er spricht ein 'Danke' aus.”
A1
FR: “Je voudrais vous exprimer mes remerciements.”DE: “Ich möchte Ihnen meinen Dank aussprechen.”
A2
FR: “Le chef a émis un avertissement officiel à l'encontre de l'employé.”DE: “Der Chef hat eine offizielle Warnung gegen den Mitarbeiter ausgesprochen.”
B1
(reflexiv) Ein klärendes Gespräch führen, um Konflikte zu lösen oder Gefühle offen zu legen.
FR: “Nous devons nous expliquer.”DE: “Wir müssen uns aussprechen.”
A1
FR: “Après la dispute, ils se sont enfin expliqués.”DE: “Nach dem Streit haben sie sich endlich ausgesprochen.”
A2
FR: “Il vaut mieux s'expliquer ouvertement plutôt que de refouler sa colère.”DE: “Es ist besser, sich offen auszusprechen, anstatt den Ärger in sich hineinzufressen.”
B1
(reflexiv, mit Präposition 'für' oder 'gegen') Seinen Standpunkt zu einem Thema öffentlich deutlich machen; für oder gegen etwas plädieren.
FR: “Je me prononce en sa faveur.”DE: “Ich spreche mich dafür aus.”
A1
FR: “De nombreux parents se prononcent contre une trop grande quantité de devoirs.”DE: “Viele Eltern sprechen sich gegen zu viele Hausaufgaben aus.”
A2
FR: “La maire s'est publiquement prononcée en faveur de la construction du nouveau parc.”DE: “Die Bürgermeisterin hat sich öffentlich für den Bau des neuen Parks ausgesprochen.”
B1