fangen
verb
fangen kelimesinin en doğru Fransızca karşılığı "attraper" ve Almanca dilindeki tüm detaylı anlamları için doğru yerdesiniz! Bu sayfada, merak ettiğiniz fangen kelimesinin Almanca merkezli tanımının yanı sıra, farklı dil seviyelerine (A1’den B1’e) uygun örnek cümleleri ve çevirilerini bulabilirsiniz. " fangen ne demek?" veya " fangen nasıl kullanılır?" diye merak eden kullanıcılar için hazırlanan bu zengin içerikte; kelimenin eşanlamlıları ve bağlama göre farklı çeviri seviyeleri de mevcuttur. Almanca ve Fransızca arasındaki dil köprülerini, anslate'in derinlemesine çeviri bilgisi ile keşfedin!
| attraper |
| saisir |
| prendre |
| saisit |
| attrape |
| tenir |
| capturer |
| se ressaisir |
| reprendre ses esprits |
| prendre feu |
| s'enflammer |
| arrêter |
fangen ile Eşanlamlı ve Yakın Anlamlı Kelimeler
Almanca dilinde "fangen" tanımı
Ein sich bewegendes Lebewesen, einen Gegenstand oder eine Person ergreifen und festhalten.
FR: “Je peux attraper le ballon.”DE: “Ich kann den Ball fangen.”
A1
FR: “Le chat essaie d'attraper une souris.”DE: “Die Katze versucht, eine Maus zu fangen.”
A2
FR: “La police a finalement pu attraper le voleur après une longue poursuite.”DE: “Die Polizei konnte den Dieb nach einer langen Verfolgung endlich fangen.”
B1
Reflexiv (sich fangen): Nach einem Schreck, einer Überraschung oder emotionalen Erschütterung die Fassung und Selbstbeherrschung wiedererlangen.
FR: “Après la chute, je dois me ressaisir.”DE: “Nach dem Sturz muss ich mich fangen.”
A1
FR: “Il était très nerveux, mais il a réussi à se ressaisir avant l'entretien.”DE: “Er war sehr nervös, aber er konnte sich vor dem Interview fangen.”
A2
FR: “Après la mauvaise nouvelle, elle a eu besoin d'un moment pour se ressaisir.”DE: “Nach der schlechten Nachricht brauchte sie einen Moment, um sich wieder zu fangen.”
B1
In der Wendung 'Feuer fangen': beginnen zu brennen.
FR: “Le bois sec prend feu rapidement.”DE: “Das trockene Holz fängt schnell Feuer.”
A1
FR: “Fais attention, ta manche pourrait prendre feu.”DE: “Sei vorsichtig, dein Ärmel könnte Feuer fangen.”
A2
FR: “Après le coup de foudre, le vieil arbre a immédiatement pris feu.”DE: “Nach dem Blitzeinschlag hat der alte Baum sofort Feuer gefangen.”
B1