Search

fangen

verb

fangen kelimesinin en doğru Fransızca karşılığı "attraper" ve Almanca dilindeki tüm detaylı anlamları için doğru yerdesiniz! Bu sayfada, merak ettiğiniz fangen kelimesinin Almanca merkezli tanımının yanı sıra, farklı dil seviyelerine (A1’den B1’e) uygun örnek cümleleri ve çevirilerini bulabilirsiniz. " fangen ne demek?" veya " fangen nasıl kullanılır?" diye merak eden kullanıcılar için hazırlanan bu zengin içerikte; kelimenin eşanlamlıları ve bağlama göre farklı çeviri seviyeleri de mevcuttur. Almanca ve Fransızca arasındaki dil köprülerini, anslate'in derinlemesine çeviri bilgisi ile keşfedin!

attraper
saisir
prendre
saisit
attrape
tenir
capturer
se ressaisir
reprendre ses esprits
prendre feu
s'enflammer
arrêter

Almanca dilinde "fangen" tanımı

Aradığınız "fangen" kelimesinin Almanca (orijinal) dilindeki tanımları ve kullanım şekilleri hemen aşağıda. Bu kısım, özellikle Fransızca dilini öğrenirken kelimeyi farklı bağlamlarda ve cümle yapılarıyla anlamanız için tasarlandı.

Tanımlar ve örnek cümleler, başlangıç (A1) seviyesinden orta düzeye (B1) kadar uzanan bir yelpazede sunulmuştur. Böylece kelimeyi en temel anlamından daha karmaşık kullanımlarına kadar adım adım öğrenebilirsiniz. Her örnek, Almanca dilindeki çevirisiyle birlikte, doğru bağlamda ve kullanıma hazır bir şekilde sunulmuştur.
#1

Ein sich bewegendes Lebewesen, einen Gegenstand oder eine Person ergreifen und festhalten.

DE: Ich kann den Ball fangen.

A1
FR: “Je peux attraper le ballon.

DE: Die Katze versucht, eine Maus zu fangen.

A2
FR: “Le chat essaie d'attraper une souris.

DE: Die Polizei konnte den Dieb nach einer langen Verfolgung endlich fangen.

B1
FR: “La police a finalement pu attraper le voleur après une longue poursuite.
#2

Reflexiv (sich fangen): Nach einem Schreck, einer Überraschung oder emotionalen Erschütterung die Fassung und Selbstbeherrschung wiedererlangen.

DE: Nach dem Sturz muss ich mich fangen.

A1
FR: “Après la chute, je dois me ressaisir.

DE: Er war sehr nervös, aber er konnte sich vor dem Interview fangen.

A2
FR: “Il était très nerveux, mais il a réussi à se ressaisir avant l'entretien.

DE: Nach der schlechten Nachricht brauchte sie einen Moment, um sich wieder zu fangen.

B1
FR: “Après la mauvaise nouvelle, elle a eu besoin d'un moment pour se ressaisir.
#3

In der Wendung 'Feuer fangen': beginnen zu brennen.

DE: Das trockene Holz fängt schnell Feuer.

A1
FR: “Le bois sec prend feu rapidement.

DE: Sei vorsichtig, dein Ärmel könnte Feuer fangen.

A2
FR: “Fais attention, ta manche pourrait prendre feu.

DE: Nach dem Blitzeinschlag hat der alte Baum sofort Feuer gefangen.

B1
FR: “Après le coup de foudre, le vieil arbre a immédiatement pris feu.

fangen ile Yazımı Benzeyen Kelimeler