mitnehmen
verb
You are in the right place for the most accurate French equivalent of the word mitnehmen, which is "aller chercher", along with all its detailed meanings in German! On this page, you can find not only the German-centric definition of the word mitnehmen you are curious about, but also example sentences and their translations suitable for different language levels (from A1 to B1). This rich content is prepared for users wondering "What does mitnehmen mean?" or "How to use mitnehmen?"; it also includes the word's synonyms and different translation levels according to context. Explore the language bridges between German and French with anslate's in-depth translation knowledge!
| aller chercher |
| récupérer |
| apporter |
| amener |
| emporter |
| emmener |
| prendre à emporter |
| affecter |
| éprouver |
| marquer (quelqu'un) |
| passer prendre |
Synonyms and Related Words for mitnehmen
Definition of "mitnehmen" in German
Etwas oder jemanden an einen anderen Ort bringen, während man sich selbst dorthin bewegt.
FR: “Peux-tu prendre le parapluie avec toi, s'il te plaît ? Il pleut.”DE: “Kannst du bitte den Schirm mitnehmen? Es regnet.”
A1
FR: “J'emmène mon fils au travail avec moi aujourd'hui car le jardin d'enfants est fermé.”DE: “Ich nehme meinen Sohn heute mit zur Arbeit, weil der Kindergarten geschlossen ist.”
A2
FR: “N'oublie pas d'emporter tous les documents nécessaires à la réunion.”DE: “Vergiss nicht, alle notwendigen Unterlagen zur Besprechung mitzunehmen.”
B1
Essen oder Getränke kaufen, um es an einem anderen Ort zu konsumieren.
FR: “Un café à emporter, s'il vous plaît.”DE: “Einen Kaffee zum Mitnehmen, bitte.”
A1
FR: “Nous n'avons pas le temps de cuisiner, prenons juste une pizza à emporter.”DE: “Wir haben keine Zeit zu kochen, lass uns einfach eine Pizza mitnehmen.”
A2
FR: “Le restaurant propose également tous ses plats à emporter, ce qui est particulièrement pratique.”DE: “Das Restaurant bietet alle Gerichte auch zum Mitnehmen an, was besonders praktisch ist.”
B1
Jemanden emotional oder physisch stark belasten oder beeinträchtigen.
FR: “La longue randonnée m'a beaucoup fatigué.”DE: “Die lange Wanderung hat mich sehr mitgenommen.”
A1
FR: “La mauvaise nouvelle l'a visiblement affecté.”DE: “Die schlechte Nachricht hat ihn sichtlich mitgenommen.”
A2
FR: “La mort de son chien l'a fortement éprouvée émotionnellement.”DE: “Der Tod seines Hundes hat sie emotional stark mitgenommen.”
B1