Search

Sache

noun

Vous êtes au bon endroit pour l'équivalent Français le plus précis du mot Sache, qui est "question", ainsi que toutes ses significations détaillées en Allemand ! Sur cette page, vous pouvez trouver non seulement la définition centrée sur le Allemand du mot Sache qui vous intéresse, mais aussi des phrases d'exemple et leurs traductions adaptées à différents niveaux de langue (de A1 à B1). Ce contenu riche est préparé pour les utilisateurs qui se demandent "Que signifie Sache ?" ou "Comment utiliser Sache ?"; il comprend également les synonymes du mot et les différents niveaux de traduction selon le contexte. Explorez les ponts linguistiques entre le Allemand et le Français avec les connaissances approfondies en traduction d'anslate !

question
affaire
problème
besogne
ce qui regarde qn
difficulté
ennui
pièce
composant
élément
truc
sujet
thème
point
histoire
chose
objet
dada
spécialité
corps
solide
cause
module
cas
situation
instance
article
contenu
matière
matériau
étoffe
peine
obstacle
tissu
matière (scolaire)
substance
drogue
chiffon
foulard
drap
n'importe quoi

Définition de "Sache" en Allemand

Vous trouverez ci-dessous les définitions et exemples d'utilisation du mot "Sache" dans sa langue d'origine, le Allemand. Cette section est conçue pour vous aider à comprendre le mot dans différents contextes et structures de phrases, en particulier lors de l'apprentissage du Français.

Les définitions et phrases d'exemple sont présentées sur une gamme allant du niveau débutant (A1) au niveau intermédiaire (B1). De cette façon, vous pouvez apprendre le mot étape par étape, de son sens le plus basique à des usages plus complexes. Chaque exemple est fourni avec sa traduction en Allemand, prêt pour le contexte et l'usage corrects.
#1

Ein Gegenstand oder Ding, oft im Plural für persönliches Eigentum oder Besitztümer verwendet.

DE: Was ist das für eine Sache?

A1
FR: “Quel genre de chose est-ce ?

DE: Bitte räum deine Sachen auf.

A2
FR: “S'il te plaît, range tes affaires.

DE: Ich habe alle meine wichtigen Sachen in dieser Tasche.

B1
FR: “J'ai toutes mes affaires importantes dans ce sac.
#2

Ein Thema, eine Angelegenheit, ein Umstand oder ein Problem, das besprochen oder behandelt wird.

DE: Das ist eine gute Sache.

A1
FR: “C'est une bonne chose.

DE: Das ist nicht deine Sache, misch dich da nicht ein.

A2
FR: “Ce ne sont pas tes affaires, ne t'en mêle pas.

DE: Wir müssen über eine wichtige Sache sprechen.

B1
FR: “Nous devons parler d'une affaire importante.

Mots similaires en orthographe à Sache