Search

Punkt

noun

Vous êtes au bon endroit pour l'équivalent Français le plus précis du mot Punkt, qui est "point (sur un dé)", ainsi que toutes ses significations détaillées en Allemand ! Sur cette page, vous pouvez trouver non seulement la définition centrée sur le Allemand du mot Punkt qui vous intéresse, mais aussi des phrases d'exemple et leurs traductions adaptées à différents niveaux de langue (de A1 à B1). Ce contenu riche est préparé pour les utilisateurs qui se demandent "Que signifie Punkt ?" ou "Comment utiliser Punkt ?"; il comprend également les synonymes du mot et les différents niveaux de traduction selon le contexte. Explorez les ponts linguistiques entre le Allemand et le Français avec les connaissances approfondies en traduction d'anslate !

point (sur un dé)
question
affaire
problème
besogne
ce qui regarde qn
endroit
lieu
place
localité
village
square
espace
siège
difficulté
ennui
champ
sujet
thème
point
score
moment
point barre !
un point c'est tout !
histoire
truc
chose
cause
zone
secteur
détail
particularité
cas
situation
instance
surface
aire
superficie
étendue
territoire
coin
parcelle
région
contrée
environs
parages
objet
contenu
matière
emplacement
position
situation géographique
marge
matériau
étoffe
quartier
arrondissement
peine
obstacle
point d'observation
tissu
matière (scolaire)
substance
drogue
chiffon
foulard
drap
alentours
voisinage
cadre (spatial)
périmètre
n'importe quoi

Définition de "Punkt" en Allemand

Vous trouverez ci-dessous les définitions et exemples d'utilisation du mot "Punkt" dans sa langue d'origine, le Allemand. Cette section est conçue pour vous aider à comprendre le mot dans différents contextes et structures de phrases, en particulier lors de l'apprentissage du Français.

Les définitions et phrases d'exemple sont présentées sur une gamme allant du niveau débutant (A1) au niveau intermédiaire (B1). De cette façon, vous pouvez apprendre le mot étape par étape, de son sens le plus basique à des usages plus complexes. Chaque exemple est fourni avec sa traduction en Allemand, prêt pour le contexte et l'usage corrects.
#1

Ein kleines, rundes Zeichen; das Satzzeichen am Ende eines Aussagesatzes.

DE: Am Ende des Satzes steht ein Punkt.

A1
FR: “Il y a un point à la fin de la phrase.

DE: Meine E-Mail-Adresse ist anna.meier mit einem Punkt in der Mitte.

A2
FR: “Mon adresse e-mail est anna.meier avec un point au milieu.

DE: Die drei Punkte am Ende des Zitats zeigen an, dass etwas weggelassen wurde.

B1
FR: “Les trois points à la fin de la citation indiquent que quelque chose a été omis.
#2

Eine Zähleinheit bei einem Spiel, Wettbewerb oder einer Bewertung.

DE: Unsere Mannschaft hat zehn Punkte.

A1
FR: “Notre équipe a dix points.

DE: Du brauchst 60 Punkte, um den Test zu bestehen.

A2
FR: “Tu as besoin de 60 points pour réussir le test.

DE: Für jede richtige Antwort erhält der Kandidat fünf Punkte.

B1
FR: “Le candidat reçoit cinq points pour chaque bonne réponse.
#3

Ein bestimmter Aspekt, ein Thema oder ein Tagesordnungspunkt in einer Diskussion oder auf einer Liste.

DE: Der nächste Punkt auf der Liste ist Milch.

A1
FR: “Le prochain point sur la liste est le lait.

DE: Das ist ein sehr wichtiger Punkt, den du ansprichst.

A2
FR: “C'est un point très important que vous soulevez.

DE: Können wir bitte beim Thema bleiben und die einzelnen Punkte der Reihe nach besprechen?

B1
FR: “Pouvons-nous s'il vous plaît nous en tenir au sujet et discuter des points individuels dans l'ordre ?
#4

Eine spezifische Stelle im Raum oder ein spezifischer Moment in der Zeit.

DE: Wir treffen uns an diesem Punkt auf der Karte.

A1
FR: “Nous nous retrouvons à ce point sur la carte.

DE: Von diesem Punkt aus hat man die beste Aussicht auf die Stadt.

A2
FR: “De cet endroit, on a la meilleure vue sur la ville.

DE: Wir sind an einem Punkt angelangt, an dem eine Entscheidung unumgänglich ist.

B1
FR: “Nous sommes arrivés à un point où une décision est inévitable.
#5

Ein Ausruf, um eine Diskussion nachdrücklich zu beenden oder eine Aussage als endgültig zu kennzeichnen.

DE: Ich will das nicht. Punkt.

A1
FR: “Je ne veux pas de ça. Point.

DE: Du gehst jetzt ins Bett. Punkt!

A2
FR: “Tu vas au lit maintenant. Point barre !

DE: Wir fahren dieses Jahr nicht in den Urlaub. Punkt. Die Diskussion ist beendet.

B1
FR: “Nous ne partons pas en vacances cette année. Un point c'est tout. La discussion est terminée.

Mots similaires en orthographe à Punkt