Search

Zeitpunkt

noun

Vous êtes au bon endroit pour l'équivalent Français le plus précis du mot Zeitpunkt, qui est "moment", ainsi que toutes ses significations détaillées en Allemand ! Sur cette page, vous pouvez trouver non seulement la définition centrée sur le Allemand du mot Zeitpunkt qui vous intéresse, mais aussi des phrases d'exemple et leurs traductions adaptées à différents niveaux de langue (de A1 à B1). Ce contenu riche est préparé pour les utilisateurs qui se demandent "Que signifie Zeitpunkt ?" ou "Comment utiliser Zeitpunkt ?"; il comprend également les synonymes du mot et les différents niveaux de traduction selon le contexte. Explorez les ponts linguistiques entre le Allemand et le Français avec les connaissances approfondies en traduction d'anslate !

moment
instant
endroit
lieu
place
localité
village
square
espace
siège
champ
temps
période
durée
époque
minute
seconde
point
deuxième
zone
secteur
surface
aire
superficie
étendue
territoire
coin
parcelle
région
contrée
environs
parages
emplacement
position
situation géographique
longueur
marge
quartier
arrondissement
point d'observation
alentours
voisinage
cadre (spatial)
périmètre
point dans le temps

Définition de "Zeitpunkt" en Allemand

Vous trouverez ci-dessous les définitions et exemples d'utilisation du mot "Zeitpunkt" dans sa langue d'origine, le Allemand. Cette section est conçue pour vous aider à comprendre le mot dans différents contextes et structures de phrases, en particulier lors de l'apprentissage du Français.

Les définitions et phrases d'exemple sont présentées sur une gamme allant du niveau débutant (A1) au niveau intermédiaire (B1). De cette façon, vous pouvez apprendre le mot étape par étape, de son sens le plus basique à des usages plus complexes. Chaque exemple est fourni avec sa traduction en Allemand, prêt pour le contexte et l'usage corrects.
#1

Ein bestimmter, genau festgelegter Moment oder Augenblick in der Zeit.

DE: Wann ist der richtige Zeitpunkt?

A1
FR: “Quel est le bon moment ?

DE: Wir müssen einen genauen Zeitpunkt für das Treffen finden.

A2
FR: “Nous devons trouver un moment précis pour la réunion.

DE: Zum Zeitpunkt des Unfalls war niemand auf der Straße.

B1
FR: “Au moment de l'accident, il n'y avait personne dans la rue.